— Я уже тебе говорила, — тихо произнесла она, все еще отказываясь смотреть на меня. — Это заменитель курицы на растительной основе.
— Ты могла меня одурачить.
Повернувшись ко мне спиной, она заговорила будничным тоном.
— Скоро придут Тристан и другие дети.
— Здорово! Я надеялся снова увидеться с Тристаном, — выдал я, пытаясь сообразить, как мне загладить свою вину перед Афиной. — Кстати, я хотел тебя кое о чем спросить.
Спина Афины заметно напряглась.
— Я хотел спросить, может, я могу чем-нибудь помочь перед своим завтрашним отъездом.
— Например? — Она повернулась, но мне было больно видеть грусть в ее глазах.
— Не знаю, может, мне помочь по дому, или убрать паука, или что-то в этом роде. Я мастер на все руки, — заявил я, одарив ее своей самой очаровательной улыбкой, но она в очередной раз отвернулась от меня.
— Я просто подумал, что раз ты живешь здесь одна, может, я мог бы быть полезен.
— Спасибо, но в этом нет необходимости.
— Даже самую малость? — спросил я.
— Я не боюсь пауков, да и женщины веками выживали на Родине без разнорабочих.
— Я просто пытался проявить вежливость, — пробормотал я и посмотрел на Ханса. — Эй, Ханси, хочешь послушать анекдот?
Прежде чем кивнуть, он бросил обеспокоенный взгляд в сторону Афины.
— Как мужчина демонстрирует, что у него есть планы на будущее?
— Не знаю, — покачал головой Ханс.
— Он покупает
Ханс улыбнулся.
— Я тоже знаю анекдот; хочешь послушать?
— Конечно.
— Хорошо. Итак, девочка и мальчик сидят вместе в ванне. Девочка смотрит вниз и спрашивает: — Можно потрогать? — Мальчик прикрывает свой пенис и говорит: — Нет, ты уже отломала свой! — Лучшей частью шутки Ханса была его громкое хихиканье как у гиены, приправленное фырканьем.
Я сидел с широкой улыбкой на лице и с удивлением наблюдал за тем, как он раскачивался взад-вперед, хлопая руками по бедрам.
Афина не смеялась, поэтому Ханс объяснил ей свою шутку.
— Понимаешь, она — девочка, у нее никогда не было пениса. — Он смахнул слезу и снова прыснул от смеха. — Но мальчик этого не знал.
Она наградила его улыбкой, которая так и не коснулась ее глаз, после чего посмотрела на меня.
— Ты знаешь какие-нибудь шутки о мужчинах, которые скрывают свои чувства? — спросила она.
— «Скрывают» или «не скрывают»? — переспросил я.
— Забудь. — Афина переключила внимание на Ханса. — Мы помедитируем до прихода детей?
— Разумеется. — Они принялись подготавливать место для релакса, даже не взглянув в мою сторону.
— Эй, вы не пригласите меня присоединиться к вам? — спросил я.
— Не сегодня. Ты свободен.
Меня обеспокоил ее отказ, несмотря на то, что медитация не была моим любимым занятием, я начинал к ней
— О, я так понимаю, ты расстроена из-за того, что я не проявляю достаточно эмоций?
Афина растелила коврик на пол, все ее движения повторял Ханс, которому, похоже, было не по себе от моей конфронтационной манеры.
— Дело вот в чем, Афина, если тебе интересно, где все добрые и внимательные мужчины — те, которые поделятся с тобой своими чувствами за чашкой травяного чая, — тогда у меня есть для тебя ответ, — произнес я с приторно-сладкой улыбочкой.
Она опустилась на коврик и посмотрела на меня со всей сосредоточенностью.
— Говори.
Я выдал свой ответ с долей сарказма.
— Все эти мужчины заняты тем, что трахают своих парней.
Глубоко вздохнув, Афина указала на мою куртку, висевшую на стене.
— Я знаю, что снаружи идет снег, но я была бы признателна, если бы ты вынес свои ругательства за порог дома.
Предвидя ее реакцию, я сорвал куртку со стены и направился к двери, но прежде чем захлопнуть ее, бросил последний комментарий через плечо.
— Удачного вам налаживания связи.
Афина оказалась права, снаружи было действительно холодно, но моя кровь бурлила, и я побежал без какого-либо определенного направления. Моя голова разрывалась от непонятных эмоций, надежд и сожалений.
Афина была разочарована во мне, но она не знала и половины того, что я скрывал.
Была бы пацифистская жрица снисходительной и нежной, если бы узнала, что я убийца?
Набирая скорость, я бежал до тех пор, пока мои легкие не начало жечь от боли, и каждая частица моего тела не закричала в знак протеста — точно так же, как это было той ночью, семнадцать лет назад.
Я кричал в панике от угроз Джонсона сделать меня своей сучкой и вырезать свои инициалы на моей коже. Никто не спешил мне на помощь, потому что за все время, что он пытал меня в этой комнате, никто из других наставников никогда не осмеливался вмешиваться. Мы, студенты, были не единственными, кто боялся жестокого психопата.
Я боролся изо всех сил, извиваясь всем телом и сжимая свою задницу, чтобы он не изнасиловал меня.
— Слушай, ты, маленький засранец, — усмехнулся он. — Я свяжу тебя или вырублю, но в любом случае я тебя этим вечером трахну.
Он сделает это, Джонсон не шутил об избиении. В прошлый раз я отделался сотрясением мозга.
— Стой спокойно и расслабься, слышишь меня?