Читаем Соблазнить короля пустыни полностью

Она сжала пальцы в кулак, затем снова разжала, чтобы они перестали дрожать. Ей не хотелось, чтобы он считал ее романтичной дурочкой, которая не поняла сути их отношений и на что-то надеялась.

Карим надел кольцо ей на безымянный палец, затем отпустил ее руку и пробормотал:

— Как хорошо, что оно подошло.

Кольцо смотрелось великолепно, но Орла, вместо того чтобы им любоваться, соединила руки в замок и опустила их на колени. Это кольцо ей не принадлежит, и ей придется его вернуть.

— Я буду его беречь и верну его вам целым и невредимым, чтобы вы смогли им воспользоваться, когда оно снова вам понадобится.

— Зачем оно может мне понадобиться? — пробурчал Карим.

Он шутит?

— Разве оно вам не понадобится, когда вы захотите объявить о настоящей помолвке? Оно, наверное, стоит целое состояние.

Карим издал резкий смешок, словно она сказала глупость.

— Оставьте его себе. Стилист выбрал его специально для вас, так что оно вряд ли подойдет другой женщине. Когда все закончится, я определенно не стану повторять что-то подобное. — Он привел автомобиль в движение. — Я сказал Филипу Карстейрсу и моим финансовым советникам, что мы с вами познакомились во время моего визита на ваш конный завод и что я решил заплатить ваши долги, потому что быстро привязался к вам.

— Что, простите? — пробормотала Орла, не успевая следить за ходом его мыслей.

— Я не стал придумывать подробности нашего с вами головокружительного романа, — пояснил он. — Если кто-то будет вам задавать вопросы, вы просто скажите, что в основе наших отношений лежит наш интерес к лошадям и наше… — он сделал паузу, — физическое влечение друг к другу. — Он мельком посмотрел на нее, прежде чем снова переключил внимание на дорогу. Этого взгляда оказалось достаточно, чтобы внизу ее живота снова вспыхнул огонь. — Судя по тому, что произошло утром, это не будет ложью.

Он только что признался ей, что его к ней влечет, и его реакция на их поцелуй была такой же непроизвольной, как ее собственная?

Орла сглотнула.

— По-моему, этих оснований недостаточно для брака.

Карим нахмурил брови. Орла снова почувствовала его неодобрение, но не стала оправдываться. Глядя на коринфские колонны арки Веллингтона, мимо которой они проезжали, она подумала, что ее постоянное самоуничижение только усилит его власть над ней.

— Вынужден с вами не согласиться, — наконец ответил Карим, нарушив неловкое молчание. — Физическое влечение — это единственная вещь, которая заставила моего отца жениться четыре раза.

«Ничего себе. У его отца было четыре жены!»

Орла испытала потрясение, но оно сменилось сочувствием, как только она осознала, что в его голосе была горечь.

— Ваши слова скорее подтверждают мою точку зрения, нежели опровергают ее.

— Каким образом? — спросил он, обогнав грузовик и свернув на Пикадилли.

— Возможно, если бы он понял, что для вступления в брак недостаточно одного лишь влечения, он не женился бы четыре раза.

В ответ на это его губы сжались в твердую линию, и Орле захотелось откусить себе язык. Почему она не может держать свое мнение при себе? Споря с Каримом, она будет постоянно испытывать напряжение, что может плохо повлиять на их сотрудничество. К тому же личная жизнь его отца и скептическое отношение Карима к его неудачным бракам ее совершенно не касаются.

Но вместо того чтобы ее осадить, Карим, к ее удивлению, кивнул.

— Это весьма логичный довод, но не для моего отца.

— Что вы имеете в виду?

Возможно, он не хотел говорить на эту тему, но ей нужно больше о нем узнать, если она хочет убедительно сыграть роль его невесты.

Карим нетерпеливо вздохнул, но, когда он заговорил, она услышала в его голосе помимо раздражения что-то еще.

— Мой отец женился ради двух вещей: сексуального удовлетворения и рождения наследников мужского пола. Со второй задачей справились только две из его жен — моя мать и мать моего младшего брата Дейна. Каждая из жен наскучивала ему за несколько лет, и он с ней разводился и находил новую.

Орлу шокировало не столько поведение отца Карима, сколько равнодушный тон, которым он о нем говорил. Но затем они проехали мимо яркой рекламной вывески, которая осветила салон автомобиля, и Орла заметила, как на щеке Карима дернулся мускул. Неужели он только делает вид, что поведение его отца ему безразлично?

— Похоже, его нельзя назвать ни хорошим мужем, ни отцом.

— Нельзя. — Его губы изогнулись в циничной улыбке. — Но пострадали только те женщины, которые ошибочно полагали, что ему нужно от них больше, нежели то, о чем я говорил ранее.

Его мать входит в число этих женщин? По его бесстрастному тону было невозможно об этом догадаться.

— А как насчет его детей? — мягко спросила Орла.

Карим издал резкий смешок.

— Мы с Дейном прекрасно жили все эти годы без него.

Это прозвучало так, словно он не считал, что каждому ребенку необходим отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем (Центрполиграф)

Похожие книги