Читаем Соблазненная полностью

— Спасибо, — кивнула я и на этот раз все же пошла наверх.

— Не забудь свое обещание, — донеслось мне в спину.

— Если все пойдет, как я задумала, скоро меня здесь не будет. Не переживай, — ответила я. — Получишь Хастада в свое единоличное владение.

Почему-то последняя мысль мне не понравилась. Как будто Сильда могла забрать что-то мое. Но Хастад никогда не принадлежал мне, даже несмотря на обеты, которые мы дали у алтаря. Это чужой мужчина, чужой мир, тело и то чужое. Мне здесь не место.

Я поднялась к себе в комнату, и горничная помогла мне избавиться от платья и подготовиться ко сну. Но одно дело лечь в постель, а другое — заснуть. Дверь в мою спальню, естественно, не вернули, а это значит, что муж может явиться в любой момент и ничто его не оставит.

Я лежала и ждала охотника. Смотрела в потолок, считала минуты, болезненно прислушивалась к звукам и вздрагивала от каждого шороха в коридоре. Мои нервы напоминали струны на арфе: натянутые донельзя. Едва притронься и завибрируют.

Но время шло, а никого не было. Удивительно. Сказать, что это показалось мне странным, ничего не сказать. Хастад заставил меня сделать выбор, и я, естественно, предпочла его толпе незнакомых мужчин. Я думала: после этого он продолжит выжигание моей магии. Нет ни одной причины, по которой он мог изменить решение. Если только он не… пожалел меня?

Невероятная, невозможная мысль. Охотник посочувствовал ведьме? Проявил такт, дав мне время прийти в себя после событий на приеме. Не укладывается в голове!

Никто и никогда не сбивал меня с толку так как Хастад. Я совершенно его не понимала. Иногда он казался чудовищем, а в другую минуту проявлял заботу. Не мужчина, а чертов ребус.

Хуже всего, что из-за этого мои собственные эмоции скакали от одной крайности к другой. То я ненавидела Хастада, то была ему благодарна. Я не понимала его, не понимала себя и совершенно запуталась в наших отношениях. Мы все еще враги или уже нет?

Утро тоже не принесло вестей от Хастада. Я сочла это добрым знаком и после завтрака решила прогуляться. В конце концов, в четырех стенах меня никто не запирал, имею право выходить. Если кто спросит, скажу, что хотела посмотреть город.

Позавтракав, я велела лакею подать для меня лодку. Здесь она вроде кареты, а лодочник — кучер. Когда вышла из дома, меня уже ждали. Вода плескалась у самых дверей, чуть ли не заливаясь в холл. Любопытно, если уровень моря поднимется, нас затопит? Судя по разводам на стенах внутри здания, подобное уже случалось.

Я забралась в лодку и назвала улицу — третья набережная, но без номера дома. Лучше Хастаду не знать точный адрес. Он наверняка будет интересоваться моим маршрутом.

Каналы напоминали наши улицы. Со своей схемой движения, разметкой, правилами. Я бы насладилась поездкой, если бы не мысли о цели. Очень переживала перед знакомством с ведьмой. Как она меня примет? Мне надо произвести хорошее впечатление, чтобы меня не прогнали. Без помощи ведьмы я пропаду.

Лодка остановилась у мини пристани. Я сошла на берег и велела ждать меня. Помимо водных дорог были в городе и простые — улочки между домами. Извилистые и тесные. Чего в городе не было, так это зелени. Редкие растения встречались в кадках на балконах и террасах домов. Похоже, местная почва губительна для флоры.

Я без труда нашла строение семнадцать по номерам на дверях и постучала. А потом переминалась с ноги на ногу в ожидании. Какая она — ведьма? Представился кто-то вроде нашей Бабы-яги: сгорбленная старуха с огромной бородавкой на носу. Эта фантазия немного меня расслабила, и я хихикнула.

Сейчас я встречусь с ведьмой. Волнительно!

Я не боялась ловушки. Даже если она есть, кто докажет, что я пришла к ведьме? Скажу в случае чего, что заблудилась. Город мне незнаком, это правдоподобное объяснение. А если Сильда начнет настаивать на своем обвинении, свалю все на ревность. Мол, она хочет заполучить моего мужа. В общем, выкручусь.

И все же когда заскрипел затвор, я скрестила пальцы на удачу. Вопреки ожиданиям дверь открыла вовсе не старуха, а девочка-подросток.

— Вам кого? — окинула она меня подозрительным взглядом.

Я поняла, что не знаю, что сказать. Попросить позвать ведьму? Вряд ли здесь принято вот так запросто упоминать чужие способности.

— Я пришла к хозяйке дома, — выкрутилась я.

Но девочка не торопилась распахивать передо мной дверь, и тогда я добавила:

— Мне рассказала о ней Сильда Бринн.

Женщины наверняка передают друг другу устные рекомендации. Если Сильда — клиентка местной ведьмы, то ее имя послужит мне пропуском.

Я не ошиблась. Подросток отодвинулась от двери и жестом пригласила меня войти. Мы прошли узким коридором в комнату с низким потолком. Здесь было душно и жарко. Очаг в углу чадил. На балках висели травы похожие на те, что я видела в башне, куда меня приводила Дайре.

Девушка предложила мне сесть и звонко крикнула куда-то вглубь дома:

— Леру Айге, к вам пришла какая-то дама!

— Чего орешь? — раздалось совсем рядом и из тени вышла опрятная женщина лет сорока. — Здесь я.

— Вот, — девушка указала на меня. — Клиентка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переселенки

Похожие книги