В настоящее время Гэвин смотрел в гостиной какой-то мультик, а Мелисса вот уже пятнадцать минут со сверхсветовой скоростью носилась по кухне и что есть мочи орала. Мы с Картером периодически переглядывались, напоминая друг другу о разговоре, который по дороге сюда состоялся между нами в машине. Мы условились не делать Гэвину замечаний, пока будем в гостях у Лиз с Джимом – чтобы передать инициативу им и посмотреть, как они будут действовать. Сама-то я была в них уверена, так что этот эксперимент был затеян в основном ради Картера. Я не сомневалась в том, что мои лучшие друзья управляются с детьми на отлично, и что после сегодняшнего визита к ним в гости Картер будет более чем согласен назначить их запасными опекунами Гэвина.
Удивительно, но Гэвина одергивать не пришлось. Он вел себя идеально. А вот проделки Мелиссы заставили меня в очередной раз вспомнить о том, что в дикой природе некоторые звери поедают своих детенышей. После того, как этот ужас в обличье девочке, в двадцать седьмой раз пронесся по кухне, размахивая руками над головой и крича, Лиз наконец-то не выдержала.
– Мелисса! Прекрати, – сказала она строго.
Маленькая бестия остановилась. Секунды на две. А потом снова принялась бегать по комнате и орать, словно у нее горела задница. Я подумала, что если она ко всем чертям не заткнется, то задница у нее будет гореть по-настоящему.
– И это все, что ты намерена сделать? – спросила я.
– Нет, – ответила Лиз, отрываясь от бумаг, которые она подписывала. – В следующий раз я ее пну.
Не вполне традиционная воспитательная мера, однако я была вовсе не против. Сама я мечтала засунуть Мелиссе в штаны «римскую свечу» и облить ее жидкостью для зажигалок.
– Мелисса… она, похоже, немного… взвинченная, – сказал Картер Джиму.
Джим согласно кивнул.
– Она милый ребенок, но я могу выносить ее только в небольших дозах. Как-то раз мы взяли ее в ресторан, и она вела себя так кошмарно, что Лиз, пока мы расплачивались, отправила ее ждать нас в машине. Мы были уже на полпути к дому, когда заметили, что в машине ее нет, – засмеялся он. – Лиз, помнишь? Уморительный случай!
Картер испуганно посмотрел в мою сторону. Упс. Я совсем забыла про эту историю, пока по дороге сюда расписывала ему, как замечательно они справляются с Гэвином. Их, впрочем, оправдывало то, что Мелисса была истинной Сатаной. Я бы тоже уехала без нее.
Мелисса совершила очередной круг по кухне, и верная своему слову Лиз выставила ногу. Надоедливая третьеклашка растянулась на полу.
– НЕ СМЕЙ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРОВОЛОЧНЫМИ ВЕШАЛКАМИ![52] – заорала на нее Лиз.
– Ты странная, – заявила Мелисса, вставая, и убежала из комнаты.
– Отличная работа, дорогая мамочка, – сказала я Лиз.
– Лиз, скажи, а когда у тебя появятся свои дети, как ты собираешься прививать им понятие о дисциплине? – спросил Картер.
Я вперила в него выразительный взгляд. Они не должны были догадаться о нашем плане, а подобные прямые вопросы точно могли навести их на подозрения.
Лиз пожала плечами.
– Ну… вообще я не большой фанат дисциплины. Если всем весело и никто не истекает кровью, то все нормально. Такова моя философия.
Тут пришел Гэвин и прислонился к моей руке лбом.
– Мелисса сказала мне, что никому нельзя трогать ее «ни-ни зону». Что это значит? Она мне не нравится. Она шумная. Я сказал ей, что моя мамочка не побоится ударить ребенка, – проговорил он со вздохом.
Из соседней комнаты донесся вопль, а затем громкий грохот.
– Что она, черт возьми, делает? – спросила Лиз.
– Киска плохо вела себя, – сказал Гэвин.
Кошка Джима и Лиз была известным клубком террора, сеющим хаос в самые неожиданные моменты. Как-то раз, когда я играла с Гэвином на полу, она выскочила словно из ниоткуда, прыгнула на меня и вонзила мне в спину когти на глубину пары дюймов. Я ненавидела это животное, но Мелиссу ненавидела еще больше. Хотелось верить, что кошка сумеет поставить ее на место.
– Она что, поцарапала вас? – Я оглядела его ручонки в поисках отметин от кошачьих когтей.
– Нет, она не захотела сидеть в чемодане, – объяснил он.
Все сидящие за столом взрослые молча уставились друг на друга. Когда из гостиной послышалось новое «бам», мы все вскочили и выбежали из кухни.
Удостоверившись, что Мелисса не удушила кошку – и не свернула на путь начинающего серийного убийцы, – мы выдвинулись домой.
– Это и впрямь была не лучшая демонстрация их родительских навыков, – попыталась я оправдаться, пока Картер выезжал на дорогу.
– Эй, Гэвин. – Картер поднял глаза на зеркало заднего вида. – Какому новому слову научила тебя сегодня тетушка Лиз?
– Женский стояк, – не отворачиваясь от окошка, ответил Гэвин.
Картер наградил меня выразительным взглядом.
– Тетя Лиз сказала, что у тебя женский стояк на папочку. Ты что, купила ему подарок? Я тоже хочу, – заныл Гэвин.
После того, как мы заскочили ко мне, чтобы забрать кое-какие вещи, а потом вернулись к Картеру и положили Гэвина спать, Картер наконец-то сдался и прекратил уговаривать меня исключить Лиз с Джимом из списка. Для этого мне понадобилось сказать всего одно слово.
Дрю.