Читаем Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома полностью

Узнав, что компания, на чьем самолете я собирался лететь, находится в списке авиалиний, которым запрещено работать в Европейском Союзе из-за недостаточных мер безопасности, я преисполнился сомнений в том, что я вообще долечу до места в целости и сохранности. И мои сомнения весьма окрепли, когда я взошел на борт ветхого самолета на взлетно-посадочной полосе ближневосточного аэропорта, куда я прилетел из Лондона утром того же дня. Будучи единственным европейцем на борту, я смотрелся белой вороной.

Если не считать двух стюардесс, у нас определенно наличествовал недостаток пассажиров женского пола. Я смог увидеть лишь одну женщину, с головы до пят закутанную в черную паранджу, так, что через узкую прямоугольную прорезь в ткани, закрывавшей ее лицо, были видны только глаза. Я заметил ее еще на паспортном контроле во время пересадки в Дубае, где от вида того, как она проходит процедуру регистрации, у меня чуть глаза не вылезли. Иммиграционный чиновник скрупулезно осмотрел ее фотографию в паспорте, но ни разу не попросил ее приподнять вуаль. Под вуалью мог находиться любой: Усама бен Ладен, Леди Гага, кто угодно. Я бы, пожалуй, посмеялся над этим, если бы оно не было так серьезно.

В тот момент, когда мы начали спускаться на афганскую землю, почти все пассажиры повскакали с мест раньше приземления, спеша занять очередь за багажом. И снова я внутренне посмеялся, глядя на жалкие попытки двух элегантно одетых стюардесс загнать пассажиров обратно на их места. Пока я смотрел с понимающей улыбкой, ближайшая стюардесса развернулась ко мне и, увидев ремень безопасности, благополучно пристегнутый над моими бедрами, покачала головой и пожала плечами с видом, словно бы говорившим: «А мне какое дело?»

Я догадался, что в Афганистан она летит не впервые.

Этот полет немедленно напомнил мне, что Афганистан остается страной, где доминируют мужчины, и пассажиры-афганцы на борту не намерены прислушиваться к женщинам, просящим их вернуться на свои места. Моя улыбка превратилась в сдавленное хихиканье (и стюардесса присоединалась к нему), когда большинство стоявших в проходе пассажиров раскидало после того как самолет бухнул своими шасси в гудрон посадочной полосы, подпрыгнув один или два раза.

Я договорился о встрече с водителем сразу после прохождения таможни и подтвердил ее, отправив ему заранее оговоренное кодовое сообщение. Но на таможне царили хаос и полный беспорядок, так что для ее прохождения мне понадобилось целое столетие. Когда я наконец вышел из главного здания аэропорта, никаких признаков присутствия моего шофера в условленном месте на парковке не было.

М-да, не лучшее начало, сказал я себе.

Я послал водителю сообщение с вопросом о том, где он находится. Следующие тревожные пятнадцать минут я простоял в толпе афганцев, одетых в традиционные серые и белые дешдаши, пока все мы ожидали соответствующий транспорт. Я заметил, что большинство моих бородатых приятелей открыто пялятся на меня и явно обсуждают мою персону. Я стоял, весь на взводе.

«Черт» — уже в который раз, подумал я. Я находился в Афганистане, без оружия и с нулевым представлением о том, кто, собственно, должен меня встретить. Слово «идиот» постоянно вертелось в моей голове.

Наконец мой телефон издал «бип», предупреждая, что шофер ответил. Он тоже был здесь, на парковке, но на другой стороне. Он написал, что подойдет и встретит меня.

Пока я стоял в толпе, ко мне подошел афганец, на вид примерно двадцати лет, одетый в элегантный европейский костюм.

— Ты в порядке, дружище? — сказал он с улыбкой на сочном брумми[7], соверешенно меня поразившем.

На секунду я лишился дара речи. «Да, хорошо, спасибо», — пробормотал я в конечном счете, уставившись на него.

— Ты знаешь, куда нужно ехать, верно? — спросил он.

Я надеялся, что это вопрос, а не констатация факта.

— Да, конечно, — сказал я, не особо скрытничая. — Меня должен встретить водитель, спасибо.

— Это хорошо; думаю, тебе не хотелось бы уточнять дорогу у кого-либо из здешних, приятель, — сказал он, по-прежнему улыбаясь.

— Не беспокойся, — отвечал я, все еще слегка удивленный, — моя мама говорила мне не уточнять дорогу у незнакомцев.

Парень рассмеялся.

— На случай, если тебе любопытно, я приехал сюда на выходные повидать родственников, — сказал он.

Я кивнул и мы с улыбкой пожали друг другу руки.

— Удачи тебе.

— И тебе, — сказал я, когда он повернулся и смешался с роем беседующих и смеющихся афганцев.

Мой шофер появился десять минут спустя и представился как Мохаммед. Жгучий брюнет, он был высок, хорошо одет, и на вид ему было что-то около тридцати пяти. А еще он был чисто выбрит. Я усмехнулся про себя. Я потратил две последние недели, отращивая жалкое подобие бороды, чтобы соответствовать среде и не чувствовать себя не в своей тарелке как очевидный западный европеец, слоняющийся по Афганистану.

— Поехали, — пробормотал я себе под нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Такие же, как мы

Собака, которая спустилась с холма. Незабываемая история Лу, лучшего друга и героя
Собака, которая спустилась с холма. Незабываемая история Лу, лучшего друга и героя

Когда Стив Дьюно взял домой щенка – отощавшего, искусанного блохами найденыша с обочины дороги в Калифорнии, — он и представить не мог, как изменится вся его жизнь. Лу, так он назвал своего пса, оказался наделен неисчерпаемой энергией, преданностью и любовью к приключениям. Лу совершил множество подвигов, он противостоял вооруженным грабителям и в одиночку задержал насильника. Но, главное, благодаря ему, Стив всерьез увлекся изучением поведения животных. Вместе с Лу они занимались перевоспитанием агрессивных собак и спасли сотни животных, которых иначе ожидало бы усыпление. Лу знал больше сотни слов, и, вне всяких сомнений, он был очень умен. Но также – и это самое главное – он был забавным, неповторимым, героическим и, на протяжении шестнадцати лет, он был лучшим другом Стива.

Стив Дьюно

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пёс, который изменил мой взгляд на мир
Пёс, который изменил мой взгляд на мир

Мировой бестселлер «Пес, который изменил мой взгляд на мир» не оставит равнодушным ни одного любителя животных. Автор, Пен Фартинг, удостоен премии Человек года 2014 по версии CNN за свою благородную деятельность по спасению бездомных четвероногих."Я устроилась на диване с этой книгой в одной руке, чашкой кофе в другой и коробкой шоколадных конфет на столике. Кофе остыл, к конфетам я так и не притронулась – была целиком поглощена чтением. Невозможно оторваться!". С. Харрисон."Мой первоначальный план на жизнь после демобилизации из Королевской морской пехоты состоял в том, чтобы, дав волю своему увлечению скалолазанием, стать инструктором по альпинизму, желательно где-нибудь в теплых краях. Я и представить себе не мог, что буду заниматься спасением бездомных животных в Афганистане… это был совершенно неожиданный финт судьбы. И все благодаря потрепанному, безухому, голодному "бойцовому" псу, которого я назвал Наузадом по названию городка, в котором находилась наша база. Именно этот пес изменил всю мою жизнь". Пен Фартинг.

Пен Фартинг

Современная русская и зарубежная проза
Кошки, собаки и… другие люди. Невыдуманные истории спасения
Кошки, собаки и… другие люди. Невыдуманные истории спасения

Книга, которую вы сейчас держите в руках, в некотором смысле уникальна. Темы любви к животным, внимательного и милосердного отношения к «тем, кого мы приручили», касались в своем творчестве многие авторы как прошлого, так и современности. Но уже очень давно взаимоотношения людей и «меньших братьев» не становились сквозной идеей для целого сборника увлекательных рассказов. Истории, рассказанные Светланой Сафоновой, чрезвычайно актуальны. Они происходят здесь и сейчас: в вашем дворе, за соседской дверью, на ближайшей улице. Любой из нас видел персонажей этих рассказов в обычной жизни, а возможно, и был одним из них. Легкость и динамичность повествования сочетаются в них с большой психологической достоверностью. Это и неудивительно, ведь в основе большинства историй лежат подлинные случаи из жизни отечественных зоозащитников. Благодаря всему этому книга не только захватывает с первых страниц, но и делает всех нас чуточку добрей.

Светлана Сафонова

Домашние животные

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг