Читаем Сможем воскресить любовь? полностью

Вито ожидал, что Аполло обязательно оценит очарование Холли. Хотя любой мужской взгляд в сторону жены выводил его из себя. Его пугало пробуждающееся в нем чувство собственности. Он всегда выбирал женщин, основываясь на схожести характеров. С Холли же его обуревали странные эмоции. Дворецкий Сильвестро налил им вина и зажег свечи на круглом столе. Холли пригубила напиток и одобрительно кивнула.

– Это вино из коллекции моего дедушки. Все-таки сегодня особый случай, – заметил Вито, усевшись за стол и расстелив на коленях салфетку.

– Я редко пью, да и раньше пробовала вино, которое больше напоминало уксус, – вздохнула она.

– Трудно пристраститься к алкоголю, если он плох, – пошутил Вито.

– Почему ты все-таки не рассказал мне, что живешь в таком огромном замке?

– Я даже не подумал об этом, – виновато признался он.

– Это место удивило меня так же, как и новый гардероб.

– Тебе нужна новая одежда. Я думал, ты выберешь ее тогда же, когда покупала свадебное платье. Но стилист сказал, что ты не сделала этого, поэтому я побеспокоился обо всем сам.

– Спасибо, наверное…

Сильвестро покинул столовую, оставив для них подносы с едой. Холли принялась за закуски, необычный вкус которых очень ей понравился. Остальные блюда оказались еще лучше.

– Кто здесь готовит?

– Мой личный шеф-повар. Когда я остаюсь на длительное время в другой стране, он ездит со мной.

– У тебя, наверное, есть и другая недвижимость?

– У меня апартаменты во Флоренции и вилла на берегу озера Лугано в Швейцарии. Это то, что досталось мне по наследству. Еще у меня несколько квартир там, куда чаще всего приходится ездить по работе.

– А чем тебе не угодили отели?

– Мне они не нравятся. Я ценю тишину и уеди нение, особенно когда работаю. Это единственная моя прихоть.

– Когда я назвала тебя избалованным богачом, не так уж и ошиблась, – осмелилась заявить Холли.

– Если бы ты знала моего дедушку, ни за что не подумала так обо мне. Он был очень строг в вопросах воспитания и часто наказывал меня за малейшие проступки, полагая, что мать меня балует.

– Похоже, твой дедушка никому не давал поблажек. Такие люди мне не совсем по душе.

– Он просто был человеком старой закалки.

Холли подалась к нему и прошептала заговорщическим тоном:

– Наша спальня – настоящий кошмар.

Лицо Вито просветлело от улыбки.

– Правда?

– Да, там слишком темно и мрачно.

– Кажется, я был в этой комнате всего раз.

Ее брови нахмурились.

– То есть она не твоя?

– Нет. Просто это главная спальня в замке, и Сильвестро уже несколько лет пытается уговорить меня переехать в нее, с тех пор, как умер дедушка. Но только наличие привлекательной жены может сподвигнуть меня на это.

Отпив из бокала, Холли поджала губы.

– Во мне нет ничего привлекательного. – Она сморщила вздернутый носик.

Вито громко рассмеялся, откинувшись на спинку стула.

– Просто ты не видишь себя со стороны, поэтому не можешь объективно оценить. Хотя скромность, несомненно, является частью твоего шарма.

– Пойду посмотрю, как там Анджело.

– Нет, не сегодня, bella mia, – с жаром попросил Вито, взяв ее за руку. – Сегодняшний вечер принадлежит только нам. За сыном присмотрят две няни. Весь персонал дома сможет сделать все, что нужно. В конце концов, он первый ребенок нового поколения семьи Заффари и потому для прислуги ценнее, чем бриллианты.

Вито подал ей руку и помог встать. Ее горло сжалось от его пылающего взгляда, вдруг стало трудно дышать и двигаться.

– А куда мы пойдем?

– Я хочу увидеть нашу ужасную спальню. – В его голосе появилась необычайная глубина.

Вито прильнул к ее губам. И как одна-единственная искра приводит к разрушительному пожару, так одного поцелуя оказалось достаточно, чтобы Холли потеряла голову. Ее руки обвились вокруг его крепкой шеи, она сильнее прижалась к нему. Эротические движения его языка уносили ее в водоворот сладострастия. Соски превратились в два тугих бутона. Холли сжала ноги в тщетной попытке укротить разгорающуюся в лоне страсть.

<p>Глава 8</p>

Подхватив на руки, Вито отнес Холли в спальню, усадил на кровать и снял ботинки.

– Я раньше и не замечал, как здесь темно, – признался он, включая настольную лампу. – Или жутко. Мой дедушка питал слабость к готическому стилю.

Холли откинулась на спинку кровати и наблюдала за ним. Игра света и тени придавала его мужественной фигуре и красивому лицу сказочную загадочность. Она мысленно возблагодарила судьбу за то, что та свела их вместе. «Наши отношения строятся на взаимной симпатии, уважении и влечении». Холли запрещала себе упоминать более глубокие чувства.

– Твои родители жили в разных спальнях?

– У них было так принято. Но я не хочу, чтобы мы последовали их примеру. – Вито присел на кровать рядом с ней. – Если бы ты знала, как долго я ждал этого момента. Хотел, чтобы ты была рядом со мной еще в Лондоне, до свадьбы.

– Обстоятельства сложились не в нашу пользу. Мне пришлось уделить внимание моим обязательствам перед другими.

– Одно твое слово – и я бы освободил тебя от этих обязательств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождество с магнатом (Christmas With A Tycoon - ru)

Похожие книги