Даже сейчас, когда я пишу эти слова, мне трудно подобрать выражения, чтобы передать свои тогдашние чувства. Бесспорно, то был страннейший и совершенно незабываемый миг за всю мою жизнь, и одновременно мне как будто приоткрылась великая истина, я словно прикоснулся к некоему высшему знанию. Но вот Джонс указал мне на тарелку, произнес простые слова: «Доедай», и таинственное мгновение миновало.
– Доедай, нам надо кое-где побывать, – сказал Джонс.
Есть мне расхотелось, я прожевал еще кусочек-другой и объявил, что вполне сыт. Оплату за обед я оставил на столе и последовал за Джонсом, а тот, со своим неизменным чемоданчиком, уже выходил из ресторана. Он зашагал прямиком к моей машине.
– Куда мы едем? – торопливо нагоняя его, спросил я.
– По Пляжной дороге на запад, – ответил Джонс.
Всю поездку он проспал. Во всяком случае, я считал, что он спит, – старик сидел молча, с закрытыми глазами, а я послушно вел машину куда было указано и не тревожил его вопросами. Ехали мы минут десять, после чего Джонс вдруг, без предупреждения, сказал: «Сверни вот тут».
Я свернул и тотчас понял, что мы очутились там, где когда-то впервые встретились – у пирса городского парка. Не так давно его закрывали на ремонт, потому что пирс повредило сильным штормом. Парковку всю занесло песком, и здесь не было ни души.
Я остановил машину, Джонс пристально посмотрел на меня, будто пытаясь припомнить нечто важное, но не проронил ни слова. Молча выбрался он из машины и направился к пляжу, точнее, к пирсу – туда, где у меня когда-то была выкопана землянка, в которой я ютился со своими скудными пожитками. Я шагал за Джонсом. Правда, он меня с собой не звал, но уж наверно, если бы хотел, чтобы я остался в машине, то так бы и сказал, рассудил я…
Джонс ждал меня у пирса. Тут он снова внимательно посмотрел мне в глаза и снова ничего не сказал. И вдруг я услышал то, ради чего мы пришли. Сквозь грохот прибоя и пронзительные крики чаек из-под пирса пробивался надрывный плач. Рыдания доносились из моей норы под пирсом, которая до сих пор иногда является мне в снах. Хотя день был жаркий и влажный, по спине у меня побежали мурашки.
Джонс нырнул под пирс, я покорно забрался вслед за ним и нервно подумал: «Может, я попал в собственное прошлое?» Когда глаза мои привыкли к сумраку, я понял, что ошибался. Самого себя в юности я не увидел. Тем не менее, глазам моим предстало столь же жалостное зрелище.
В песчаной норе, поджав ноги, сидел юноша в потрепанных шортах и футболке. Он закрывал лицо руками и рыдал так, словно у него сердце разрывалось. Этот плач, а точнее, тоскливый вой напомнил мне то отчаяние, которое я испытал в этом же самом месте много лет назад. На мгновение мне едва не стало дурно.
Юноша, похоже, услышал наши шаги, – он вскинул голову. Наше появление так его напугало, что, как мне показалось, он готов был обратиться в бегство – а может, броситься на нас. Но Джонс встал между мной и пареньком и протянул тому руку. Юноша нерешительно взял ее.
– Поди сюда, сынок, – позвал Джонс. – Выбирайся на свет.
Я вспомнил: с этими же самыми словами он когда-то, уже почти тридцать лет назад, обратился ко мне. «Выбирайся на свет». Тогда я понял Джонса лишь буквально, и теперь спросил себя: а осознал ли тайный смысл его фразы этот несчастный, заплаканный парень? Понял ли он, что именно сейчас прозвучало в его жизни?
Юноша всхлипнул, откашлялся, утер нос рукой. Обросший, волосы спутанные, но чистые. Ну да, конечно, он тайком ходит мыться в душах при пляжах и отелях, вспомнил я, присматриваясь к незнакомцу. Сколько ему? Лет девятнадцать-двадцать, худой, как щепка, и даже в сумраке видно, что весь загорелый и обветренный.
– О чем горюешь? – спросил Джонс.
Паренек не ответил, чихнул и резко спросил:
– Арестовать меня пришли?
Джонс повернулся ко мне и заметил:
– Эта фраза еще поглупее твоей «Грабить меня будете?»
Затем снова обратился к юноше:
– А есть за что тебя арестовывать? За ворованный лимонад в ящике со льдом – вон он у тебя за спиной? Или за незаконное пользование лунным светом и песком под пирсом?
Парень помотал кудлатой головой.
– Тогда ладно… Джейсон, – многозначительно сказал Джонс. – Тебе нечего меня бояться. Я всего лишь старик. Думаешь, ты мог бы меня одолеть? – он вытянул руки вперед, принял нечто вроде боксерской стойки и качнулся вперед-назад на полусогнутых ногах.
Парень, сам того не желая, ухмыльнулся в ответ, но усмешка тотчас пропала, и он снова глядел на нас ощеренным волчонком.
– Откуда вы знаете, как меня звать? Вы вообще кто? – требовательно спросил он.
– Меня зовут Джонс. Не «мистер Джонс», а просто Джонс. А это – Энди. – Он кивнул на меня.
– Так откуда вы знаете…?
– Подумаешь, задачка. – Старик пожал плечами. – Я тут гуляю взад-вперед и давно уже за тобой наблюдаю.
«То же самое он когда-то говорил и мне», – отчетливо вспомнил я.
– Юноша, – продолжал Джонс, – если ты достанешь для нас по бутылочке лимонада из своего ледника, мы можем приступить к делу.
Джейсон не шевельнулся.
– К какому еще делу? – недоверчиво спросил он.