Читаем Смертельный эксперимент полностью

– Ты что… Боже, Донован, ты даже в мыслях за мной следишь! Боже мой!..

– Расслабься, – ответил я. – Я все время за тобой слежу. Ты просто не замечала этого раньше.

– Ну, конечно. Все вы, мужики, козлы.

– Точно.

– А ты – предводитель этого стада козлов.

– В самую точку.

Калли еще раз глубоко вздохнула.

– Я ненавижу себя за это, – произнесла она, – но мне нужна твоя помощь.

– Я это вижу.

В этот момент я заметил пожилую матрону, которая стояла возле башни из морепродуктов. Вытащив телефон, я протянул его Калли, кивнул в направлении матроны и проговорил:

– Для Кэтлин.

– Ты шутишь.

– Да ладно тебе, ты знаешь правила.

– Слушай, Крид, ты ведешь себя как ребенок. Подгузники случайно не носишь? А то имей в виду, все с них и начинается…

– Расслабься; я просто не хочу, чтобы Кэтлин нервничала, понятно? Иногда она мне не верит.

– Ну тогда тебе надо имплантировать себе маячок, чтобы ей легче было следить за тобой.

– Я об этом подумаю. А теперь идем – и делай, что тебе говорят.

Мы пересекли зал в направлении матроны.

– Простите меня, – обратился я к ней, – не окажете ли вы мне честь, разрешив сфотографироваться рядом с вами?

– Ради всего святого, зачем вам нужна моя фотография? – спросила она. – Ваша дама просто потрясающа. Это мне надо снять вас двоих.

– Вы очень похожи на его маму, – вмешалась Калли, как будто мы долго это репетировали.

– Что вы сказали?

– А вы сами откуда? – поинтересовалась моя спутница. – Правда, вы вполне смогли бы сойти за ее сестру.

– Я из Сиэтла, – ответила женщина, – а вы?

– Атланта, – сказала Калли. – Меня, кстати, зовут Джули, а это Джо.

– Очень приятно, Джули и Джо. А я Милдред. – Она махнула рукой в сторону пожилого мужчины, который наблюдал за нами с некоторого расстояния. – А вон там мой муж, которого тоже зовут Джо.

– Отличный парень, уверен, – вступил я в разговор. – Имя уже само за себя говорит.

Милдред рассмеялась.

– А теперь, вы двое, обнимитесь и улыбайтесь, – скомандовала Калли.

Она направила на нас мой мобильник и сделала фото. После этого мы проводили Милдред к ее мужу. Все пожали друг другу руки.

– Мы только что смотрели «О» в «Белладжио», – пояснила Калли. – А вы его уже видели?

– Видели, – ответил Джо.

– Года два назад, – добавила Милдред.

– И как вам, понравилось?

Они согласились, что представление великолепно. А потом мы рассказали Джо, как Милдред похожа на мою маму. Он спросил, знаем ли мы кого-нибудь в Сиэтле, и я ответил, что знавал начальника пожарной части в Монклере, штат Нью-Джерси, по имени Блаунерт, и что сейчас он собирается в отставку и хочет поселиться в районе Портадж-Бэй.

– Очень красивое место, – согласился Джо.

Мы потихоньку свернули беседу. По пути к столику я подозвал официанта и велел подать бутылку шампанского за столик Милдред и Джо. После этого мы уселись за наш столик и посмотрели друг на друга.

– Весело, – сухо сказала Калли.

– Кстати, у тебя это очень здорово получилось.

– Да ладно тебе. Не в первый раз. Итак, – сказала девушка, – ты поговоришь с Дарвином ради меня?

– Думаю, нет, – ответил я. – Он сразу же захочет узнать, откуда я узнал про Эву, и, поверь мне, очень быстро узнает. А когда узнает, то прекратит ваши отношения. При помощи пули. Так что если хочешь, чтобы все продолжалось – а мне кажется, что ты именно этого хочешь, – ни в коем случае не давай Дарвину повод подумать, что ты как-то с ней связана. Кстати сказать, – добавил я, – как тебе удалось так долго скрывать это от Чавеса?

– Все было гораздо проще, чем ты думаешь. Вспомни – он ведь следит за Эвой. А так как я заранее знала, куда она направляется, то оказывалась в нужном месте раньше, чем они.

– То есть если Эва направлялась к кому-нибудь на вечеринку, то ты уже там была?

– Я приведу пример получше. Когда Эва уезжала из города, чтобы проведать родителей, то она проводила ночь в гостинице. Так получалось, что ее комната оказывалась смежной с моей.

Я подумал о том, как должны были возникнуть и развиваться их отношения – как Калли на нее запала, как впервые приблизилась к ней, как уговорила… На все на это должно было уйти масса времени.

– Не может быть, чтобы все это началось, когда ты передала ее Чавесу, – заметил я.

Калли промолчала.

– Это должно было начаться несколько лет назад, когда ты все еще была ее контролером.

Опять молчание.

– Если это продолжалось так долго, то почему именно сейчас?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты же всегда знала, что она практически приговорена. Так к чему теперь вся эта спешка?

– Мне кажется, что Тара сейчас проводит операцию, которая легко может провалиться.

– Почему ты так думаешь?

– Чавесу позвонили. Дарвин попросил его на всякий случай быть наготове.

– А это ты откуда знаешь?

– А мы иногда общаемся с Чавесом.

– Ты что, держишь его на коротком поводке, чтобы знать, что ему известно?

– Что-то в этом роде.

Внезапно мне в голову пришла мысль.

– А с ним ты, часом, не спишь, а?

– Отвали!

– Ладно, успокойся, – сказал я. – Я просто хочу понять, насколько это может быть сложно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Донован Крид

Смертельный эксперимент
Смертельный эксперимент

Донован Крид – бывший агент ЦРУ, охотник на террористов, а ныне – высококлассный наемный убийца. Это человек со стальными нервами. Он безжалостен и действует строго в рамках контракта. До тех пор, пока не задето за живое его обостренное чувство справедливости…Таинственный заказчик Крида по имени Виктор задумал жуткий эксперимент. Он предлагает сильно нуждающимся в деньгах людям взять безвозвратный кредит. С одним лишь условием: если они возьмут эти деньги, в ту же минуту люди Виктора убьют человека – преступника, избежавшего законного наказания. Многие, зная об этом, все же соглашаются взять деньги. При этом они не подозревают, что тут же становятся кандидатами на следующую ликвидацию и что мифические «преступники» – это они сами. А ликвидировать их должен именно Донован Крид, которому чертовски не нравится убивать невинных людей…

Джон Локк

Детективы
Время от времени
Время от времени

Донован Крид — бывший агент ЦРУ, охотник на террористов, а ныне — высококлассный наемный убийца. Это человек со стальными нервами. Он безжалостен и действует строго в рамках контракта. До тех пор, пока не задето за живое его обостренное чувство справедливости… Отпуск Донована Крида и его подруги Рейчел в самом разгаре. Они могут позволить себе самые дорогие курорты и самые роскошные отели, но почему-то оказываются в маленьком приморском городке Сент-Олбанс. И, неожиданно для самих себя, соглашаются стать поваром и официанткой в находящейся на грани разорения гостинице. В чем причина такого экстравагантного решения? Просто в желании пожить непривычной новой жизнью и помочь отчаявшейся хозяйке гостиницы? Или все дело в странном ощущении полного, абсолютного счастья, которое может внезапно охватить каждого жителя этого городка и так же внезапно исчезнуть?.. Крид считает важными обе эти причины. А еще ему хочется понять, какое отношение ко всему происходящему в городе имеет пропавшая год назад девушка по имени Либби Вэйл…

Джон Локк

Детективы

Похожие книги