Читаем Смертельная ошибка полностью

То, что она увидела, заставило Григгс недоверчиво сморгнуть. Кто-то оставил у нее на пороге сумку с деньгами. Этот факт в любом случае был довольно приятным. Сумка, полная денег и перевязанная красивой розовой лентой, подумала Келли и почувствовала пальцами гладкость ткани.

Она вывалила деньги на стол и наблюдала, как они перекатываются маленькими трубчатыми пачками, скрепленными резинками. Айс, тут же подумала молодая женщина. Так он хранил свои деньги. Он скатывал их, а потом прятал на теле, в карманах и даже в носках.

Почему? Зачем Айс это сделал? Почему просто не постучать и не войти? Почему не отдать ей деньги лично? До сих пор он не дал ей ни пенни, вот почему Келли трудилась в кафе каждую свободную минуту.

Она развернула записку. Красной ручкой было нацарапано: «Ты сделала доброе дело». Что это значит? Что это за дело? Когда это было?

Должно быть, у Айса какие-то неприятности, и он не хочет, чтобы Келли Григгс была в них замешана. Человек, подбросивший ей деньги, был очень внимателен, но Айс не отличался вниманием к ней — не в его правилах. Айс мог рассказывать о большом куше, но это была лишь болтовня. Так что же это было? Зачем все эти деньги и почему Айс скрывается?

<p>Глава 7</p><p>Вторник</p>

Том Кэллэдайн блуждал где-то между сном и мыслями о матери. Она звала его, нажимала на эту чертову кнопку звонка, которую иногда носила на шее. Фреда Кэллэдайн не была счастлива… Но по какой-то причине не могла сказать сыну почему.

Пронзительный и близкий звук был все громче. Кэллэдайн внезапно встряхнулся и только потом понял, что это такое. Некоторое время он возился с одеялом, после протянул руку к прикроватному столику и взял вибрирующий мобильник. На экране было написано «Рут».

— Я иду на пустырь. Появились новые части тела. По словам констебля, который связался со мной, творится ужасный беспорядок.

— Ладно, встретимся там.

Мужчина резко проснулся. Впрочем, он даже не знал, спал или нет. Слишком многое было у Тома на уме — мать, Моника и, конечно, дело.

Он знал, что это только вопрос времени. Кто бы ни был виновен, он не мог долго хранить тела. Это непрактично. Рано или поздно останки бедолаг должны всплыть. Кэллэдайн предположил, что преступник не слишком беспокоился, где оставлять остальные части, так что пустырь мог служить таким же хорошим местом, как и любое другое.

* * *

Рут подняла воротник. Было холодно, и шел сильный дождь. Взрыхленная многочисленными парами ног земля была мокрой от грязи. Рут ненавидела все эти утренние волнения: торопливый завтрак и чашка чая, выпитая залпом. Женщина едва дождалась возвращения в офис, чтобы согреться и поесть как следует.

Они с Рокко осторожно пробирались к одной из маленьких полицейских палаток, которые установили на пустыре Лисдон. Их фигуры на открытой местности казались одинокими и несчастными. Печальное место для смерти, подумала Рут Бейлисс и задрожала.

Еще не было и шести утра, но уже собралась толпа. Люди вытягивали шеи, стоя за полицейской лентой. Всем было любопытно узнать, что случилось. Как они узнали об этом? Рут хотела бы знать, как Кэллэдайн собирается сохранить происшествие в тайне.

Окраина района Хобфилд находилась всего в нескольких сотнях ярдов от Лисдон-центра. Их разделял участок, известный как пустырь. От окраины Лисдона он спускался к небольшому ручью в самом низу, а затем снова поворачивал вверх, к поместью. Местные жители использовали пустырь как кратчайший путь к магазинам на центральной улице Лисдона, а дети — как место для свалки и поджигания угнанных машин.

— Пора одеваться, — женщина взяла протянутый бумажный судебно-медицинский костюм и влезла в него. Она натянула носки и пару латексных перчаток. Рут откинула полог ближайшей палатки. Инспектор Кэллэдайн скоро будет здесь, а пока это было ее дело. Бейлисс крайне льстило доверие Тома. Ей потребовалось много времени, чтобы его заслужить.

Рут Бейлисс вошла в палатку, совершенно не подготовленная к открывшемуся зрелищу. Останки, как она позже узнала, были двумя расчлененными телами, разбросанными по мокрой земле.

Женщина зажала рот рукой, чтобы не закричать. Непрофессиональное поведение, но она ничего не могла с собой поделать. У ног Рут, как футбольный мяч, лежала голова Гэвина Херста. У головы не было одного глаза и отсутствовали почти все зубы. Очевидно, Гэвина сильно ударили по лицу.

Это было похоже на сцену из плохого фильма ужасов: много крови, внутренностей и грязной, красной мякоти повсюду. В этот момент Рут поняла, что интуиция Кэллэдайна не подвела. Это не почерк Фэллона или конкурирующей банды. Тут нечто совсем другое. Женщина на мгновение закрыла глаза, пытаясь успокоиться, и поняла, чего именно опасался инспектор. Это была работа маньяка.

Рут видела много ужасных преступлений, но ничто не могло сравниться с этой дикостью. Женщина осторожно двинулась вперед. Что-то похожее на кишки было разбросано по земле перед ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективы Кэллэдайн и Бейлисс

Смертельная ошибка
Смертельная ошибка

Спокойное время без преступлений закончилось в тот момент, когда на отдаленной детской площадке была найдена ужасающая улика — пакет с отрубленными пальцами.Кто их там оставил, а главное, кому они принадлежат?За дело берутся инспектор Том Кэллэдайн и его напарница Рут Бейлисс. Очевидно, что это было послание от убийцы с целью заявить о себе и о своей власти. Полицейский тандем пытается выследить маньяка, прежде чем вся территория Хобфилда не вспыхнет насилием и жестокостью. Их босс думает, что во всем замешан местный наркобарон Рэй Фэллон, но чутье Кэллэдайна подсказывает, что в районе происходит нечто гораздо более жуткое и отвратительное. И интуиция его не подводит…Детективный роман от одного из лучших авторов триллеров Хелен Даррант захватывает и всецело погружает в преступный мир инспектора Кэллэдайна и его коллеги Бейлисс.Детективный роман от одного из лучших авторов триллеров Хелен Даррант невероятно захватывающий и непредсказуемый. Это первая книга в новой серии о блестящей работе инспектора Тома Кэллэдайна и его напарницы Рут Бейлисс. Всего в серии планируется 10 книг. Сюжет разворачивается в вымышленной деревне Лисдон на окраине промышленного северного города Англии, где жизнь местному детективу портит район Хобфилд — рассадник преступлений, распространения наркотиков и убийств. И это место инспектору приходится защищать и называть «своим домом».

Хелен Даррант

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги