– Полубог Тики считается прародителем человечества. Эти маленькие фигурки названы в его честь. Они не являются его воплощением – скорее это человеческие эмбрионы, символизирующие силы плодородия. Орнамент и резьба имеют чисто фаллический характер. Что касается этого тики, я знаю его историю. Он был тапу. Вам известно, что это означает?
– Священный? Неприкасаемый?
– Да. Много лет назад он упал с груди женщины в очень «тапуированном» месте – доме свиданий – и долгое время лежал там незамеченным. Поэтому он сам стал тапу. Дом свиданий сгорел дотла, и некий пакеха нашел его на пепелище и взял себе, а позже рассказал. Мой дед сказал тогда, что одно это само по себе уже являлось профанацией и кощунством. Вскоре этот пакеха утонул, пытаясь переплыть реку. Тики нашли в его кармане и передали отцу того человека, у которого вы его купили. Владелец амулета одно время был преуспевающим бизнесменом, но во время кризиса почти все потерял. Вот почему он решил продать тики.
– Мисс Гэйнс говорила, что он приносит неудачу, – сухо заметил Аллейн. – Похоже, она была права. А что бы ваш дед сказал о том приеме, который устроили этому тики вчера вечером? Боюсь, бедняга Мейер повел себя легкомысленно, обратившись к нему с шутливыми молитвами.
– Не только легкомысленно, но и невежливо, – спокойно ответил Те Покиха.
– Мне немного стыдно за своих соотечественников, доктор, и я уже говорил, что сожалею о своем подарке.
– Вам не о чем сожалеть. Тики был отомщен.
– Пожалуй. Я лучше попрошу мисс Дэйкрес мне его вернуть.
Те Покиха посмотрел на него с сомнением и добавил:
– Уверен, ей нечего бояться.
– Простите, если мой вопрос покажется неуместным, – продолжал Аллейн, – но вы сами не испытываете… Скажем так, могли бы испытывать то же, что и ваши предки по поводу этого совпадения?
Наступило долгое молчание.
– Вполне естественно, – ответил наконец доктор, – что я не могу смотреть на тики так же, как обычный европеец. Как там говорят ваши цыгане? «Хочешь закопать отца, копай яму поглубже».
– Да, – пробормотал Аллейн, – понимаю.
– Я слышал, вы лично занимаетесь делом, – продолжал Те Покиха после новой паузы. – Вы уверены, что сможете поймать убийцу?
– Уверен.
– Замечательно, – удовлетворенно кивнул доктор.
– Для этого надо просто исключить ложные версии. И, кстати, вы можете нам помочь.
– Я? Каким образом?
– Мы пытаемся установить алиби для всех подозреваемых. Проследить действия мистера Мэйсона труднее, чем других членов труппы, поскольку все время перед праздником он просидел в офисе. Уэйд говорит, что вы его там видели.
– Да, видел. После спектакля я вышел из театра на улицу и заметил, что дверь в офис приоткрыта. Я решил заглянуть к нему до того, как пойду за кулисы. И тут он как раз подошел к кабинету.
– Со стороны двора?
– Да. Он сказал, что ходил поговорить с вахтером.
– Это совпадает с нашей информацией. Как долго вы были в кабинете? Надеюсь, вы не против, что я говорю о деле?
– Нисколько. Наоборот, я сам хотел затронуть эту тему. Попробую вспомнить. Мы сидели там минут десять, может быть, чуть больше. Мистер Мэйсон сказал, что сцену должны привести в порядок, а мы пока можем пропустить по стаканчику. После этого мы сняли пальто и сели у камина. Я отказался от угощения, но Мэйсон выпил рюмку бренди, и мы закурили. В какой-то момент к нам заглянули люди из кассы, и он заговорил с ними о делах. Потом приходил человек обналичить счет из банка. Был, кажется, еще вахтер – да, точно был, я помню. Ах да, Акройд, актер-комик, – он тоже к нам заходил.
– Правда? Зачем?
– Если не ошибаюсь, он сообщил о прибытии гостей. Мне показалось, что он напрашивается на выпивку, но Мэйсон его сразу выпроводил.
– Вы видели, как он уходил?
– Кто, Акройд? Да, я видел, что он вышел во двор. Потом к нам заглянул кто-то еще. Люди все время приходили и уходили.
– Понятно.
– Думаю, это был ключевой момент, – добавил Те Покиха. – Вчера я слышал, как Гаскойн и Мэйсон говорили о противовесе. Оба считают, что это было сделано специально. Разумеется, они правы. Такие вещи не случаются сами собой.
– Да, это очень маловероятно. Момент действительно очень важный. Когда вы ушли, Мэйсон остался в кабинете?
– Да. И когда я вернулся, он по-прежнему был там: сидел в том же кресле у камина.
– Вы вернулись в кабинет? Зачем?
– Разве я вам не говорил? Как глупо. У служебного входа я обнаружил, что надел пальто Мэйсона… Когда мы их сняли, то повесили рядом. Я взял свое пальто, перекинулся с ним парой слов и ушел, оставив его в кабинете запирать ящики и столы. Не успел я дойти до сцены, как там появились вы и Мэйсон.
– Все верно. Я встретил его у двери офиса, когда шел через двор.
– Что ж, похоже, я обеспечил мистеру Мэйсону алиби, – улыбнулся Те Покиха. – Надеюсь, и себе тоже, если в этом есть необходимость.
– О, алиби никогда не помешает.
– Согласен. Хотя в моем случае нет никакого мотива, не так ли?
– Вы правы, – пробормотал Аллейн, – мотив тоже нужен.
Он взял тики, убрал его в карман и взглянул на часы.
– Господи, уже одиннадцать, а я еще не вызвал такси.