- Он садился?
- Не могу сказать. Я видел его, пока он не скрылся за холмом, в стороне, где находится летное поле.
Барбридж зажег трубку и яростно затянулся. Пожал плечами. Сказал небрежно:
- Если кто-нибудь будет меня спрашивать, скажите, что я во временном офисе. Ко мне собирались приехать мои друзья.
После этого он повернулся, сошел с платформы и пошел по дорожке, шедшей рядом с железной дорогой. Он держал направление в сторону холма, о котором ему упомянул человек на платформе. Рельсы свернули в сторону. И когда Барбридж отошел на четверть мили, он отдалился от пути на двести ярдов.
Войдя в темное здание, Барбридж достал ключ и вставил его в замок. Открыл дверь и вошел в пустую комнату. Включил свет. Он стоял в небольшом кабинете с закрытыми окнами. Вся мебель состояла из стола и полудюжины стульев.
Барбридж щелкнул еще одним выключателем. На здании снаружи загорелись буквы. Он вышел, чтобы посмотреть. Над дверью высветилось:
ОФИС K & R
Вернувшись в офис, Барбридж закрыл дверь, но не стал ее запирать. За холмом раздался приглушенный взрыв, здание вздрогнуло. Барбридж хмыкнул.
Ночная смена заканчивалась серией взрывов. Когда он подошел к окну, раздался второй взрыв.
Наступила тишина; Барбридж опустил жалюзи. Обернулся, услышав какой-то звук. Кто-то постучал в боковую дверь офиса. Барбридж погладил подбородок; затем подошел к двери и открыл. За ней стоял укутанный шарфом человек.
Барбридж наблюдал за тем, как вошедший снимает пальто и шарф. Перед ним стоял человек, которого он не знал. Полный, с квадратным лицом. Желтоватым, неприятным. Когда он улыбнулся, то показались выпирающие зубы.
- Итак? - резко спросил Барбридж. - Кто вы? И что вам здесь нужно?
- Прибыл специально, чтобы повидаться с вами, - ответил незнакомец мурлыкающим тоном, не соответствовавшим выражению его лица. - Вы - Гиффорд Барбридж, не так ли? Президент и генеральный директор
- Да, это я. А кто вы? И что вам угодно?
- Вы никогда не слышали обо мне прежде. Меня зовут Заллик. Фо Заллик. С Востока.
Барбридж смотрел, как мужчина садится на стул возле стола. Он продолжал улыбаться; а когда заговорил, его голос звучал по-прежнему вкрадчиво.
- Я увидел, как зажегся свет, - произнес он. - И поэтому счел возможным постучаться.
Барбридж сел за стол.
- Вы не ответили на мой вопрос. Какова цель вашего визита?
- Такая же, как и у Сетона Хайлапа.
Гиффорд Барбридж напрягся; его большие кулаки сжались.
- Давайте поговорим спокойно, - предложил Заллик. - Прежде всего, Барбридж, я собираюсь изложить некоторые известные мне факты. Выслушав меня, вы поймете, почему я здесь.
- Излагайте, - прорычал Барбридж.
- Так вот, - начал Заллик. - Ситуация такова. Вы президент и генеральный директор
Заллик говорил спокойно и весомо. Барбридж внимательно слушал. Он чувствовал, что самое главное - впереди.
- Вам представилась хорошая возможность, - подолжал Заллик, - и вы за нее ухватились. Заключили сделку с
Заллик сделал паузу. Барбридж разжал кулаки; теперь он барабанил пальцами по крышке стола.
-
- А если нет? - спросил Барбридж. - Что тогда?
- Они все равно заплатят. Только не вам, а
- Это шантаж, Заллик? - спросил Барбридж.
- Ни в коей мере, - последовал ответ. - Просто предложение. Продолжайте работы, Барбридж. Пусть