Читаем Смерть следует по скайвэю (СИ) полностью

Пока Медвежатник держал Барбриджа на мушке, Заллик принялся обыскивать стол. Достал стопку писем, перебрал их и обнаружил те, которые искал.

- Это - написанные Хайлапом, - усмехнулся Заллик. - Дэннинг сделал для меня копии, поэтому я о них знаю. Видите, старина, - он бросил взгляд на Барбриджа, - я забираю их и кладу себе в карман.

Барбридж холодно смотрел на него. Заллик обратил внимание на выражение его лица. Он понимал, что компромисс невозможен.

- Вы сами сделали свой выбор, Барбридж, - сказал мошенник.

Он произнес это весьма многозначительно. Это означало, что директора ожидает смерть. Барбридж остался невозмутимым.

- Мне искренне жаль, что для вас все кончено, - Заллик вернулся к прежнему мурлыкающему тону. - Мне вовсе не хочется вас убивать. Кстати, никто не поручал мне убивать Хайлапа. Но я не оставляю следов. Осторожность - прежде всего. Что скажешь, Медвежатник?

Однако прежде чем тот успел ответить, до ушей мужчин донесся новый звук. Это был далекий свисток приближающегося поезда. В Алтамонт прибывал местный K & R.

Выражение лица Барбриджа изменилось. Теперь на нем были написаны беспокойство и надежда. Заллик заметил это и криво усмехнулся.

- Вот и все, - сказал он. - Вы все еще думаете, что мои слова о Хайлапе - блеф? Хорошо, я дам вам немного времени. Я подожду, пока он не придет. Пока вы не убедитесь, что Хайлап мертв. Может быть, вы измените ваше решение. Предложение, подкрепленное миллионом долларов, выглядит достаточно привлекательным, чтобы его принять.

Снова свисток. Заллик ухмыльнулся. Барбридж оставался невозмутимым, но Медвежатник Рамстед начал проявлять беспокойство.

- Рассвет близится, Фо, - заметил он. - Через полчаса настанет время дневной смены. Мы можем оказаться в дурацком положении. Нам лучше покончить с этим делом пока темно. Дневной свет таким делам не очень-то способствует.

- Подождем, пока не подойдет местный поезд, - сказал Заллик непререкаемым тоном. - Не волнуйся, Медвежатник. Барбридж понял наше предложение. После того, как он убедится, что Хайлап не придет, у него будет не более трех минут, чтобы принять его.

Готовый на убийство, Заллик был намерен доказать Барбриджу, что не блефовал в отношении Хайлапа. Его поведение вовсе не было причудой, он демонстрировал, что все козыри у него на руках. Однако, для Барбриджа, эта задержка была спасительной. Помощь прибывала на местном поезде. Гроза преступников приближалась к пункту своего назначения. Хайлап не мог прийти в офис K & R, но Тень - могла.

Обстоятельства, тем не менее, изменились. Убийцы действовали в соответствии со своим планом; в него неожиданно вмешалась их предполагаемая жертва. Когда местный поезд начал торможение, отчаянная мысль заставила Барбриджа действовать.

Двойное убийство! Эта мысль была для него невыносимой. Он, полагая Хайлапа живым, считал, что тот вот-вот попадет в ловушку. Директор считал, что Заллик до сих пор обманывал его, и если двойному убийству суждено случиться, оно должно случиться здесь. Барбридж не беспокоился о себе, но Хайлап...

Издав свирепый рык, Барбридж бросился на Медвежатника.

Заллик с громким криком вскочил. Барбридж поймал запястье Медвежатника; они вместе упали на пол. Но, как только к месту схватки подоспел Заллик, раздался приглушенный выстрел.

Заллик схватил директора и перевернул на спину. Медвежатник, с револьвером в руке, поднялся на колени и взглянул на тело. Заллик ухмыльнулся.

- Ты пристрелил его, Медвежатник, - сказал он. - Что ж, это был решающий аргумент. Он думал, что я блефую, говоря о Хайлапе.

- А разве нет? - спросил Медвежатник, поднимаясь. - Скажи, Фо. Я ведь думал...

- Ты такой же тупой, как и Барбридж, - оборвал его Заллик. - Конечно, я убил Хайлапа. Посыпал яд ему в кофе, пока он обедал. Он не явится сюда, но ты-то здесь.

- Разумеется, - признал Медвежатник. - Нам лучше выйти через боковую дверь, Фо. Слушай, я устрою так, что тебя никто не увидит. У меня все под контролем. Но мне придется сменить место работы.

- У тебя есть идеи, как скрыть это? Нельзя бросать его просто так.

С этими словами Заллик кивнул на тело Барбриджа. Медвежатник согласно кивнул в ответ. Заллик двинулся к боковой двери. Убийцы вместе покинули офис. Оказавшись позади здания, они стали подниматься по пустынному склону.

Раздался звук колокола, когда поезд медленно вползал на станцию. Небо светлело; люди на станции смотрели на прибывающий поезд. Но они не заметили ничего странного.

Тень спрыгнула с муфты сразу, как только поезд замедлился. Со своего места между вагонами она могла видеть свет в окнах офиса.

Приблизившись к передней части здания, Тень не могла видеть боковую дверь. И не заметила ухода Заллика и Рамстеда. Когда она подошла к боковой двери, убийцы уже скрылись.

Дверь была незаперта. Тень открыла ее и вошла. Она сразу же увидела тело Барбриджа. Наклонилась, внимательно рассматривая. Она почувствовала острый запах пороха. Директор был убит единственной пулей, выпущенной несколько минут назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения