Читаем Смерть по высшему разряду полностью

Потерять «костлявого, безобразного мужика» бы­ло не так уж трудно, поскольку у него имелись глаза на затылке. Соммерсет многое повидал в жизни, за­нимался всеми видами жульничества, и хотя эти вре­мена отошли в прошлое, все еще мог почуять копа на расстоянии пяти кварталов. Отделаться от «хвос­та» было для него делом принципа и всегда вызыва­ло приятное чувство удовлетворения. Хотя Соммер­сет подозревал, что копов приставила к нему Ева, возможно, с одобрения Рорка, это не означало, что он обязан терпеть слежку. Если он и вышел из игры, то отнюдь не потерял форму. Предположение, будто он не способен защитить себя на улице, было оскор­бительным.

Соммерсет еще накануне запланировал, как про­ведет свои свободные полдня. Он намеревался прой­тись по Мэдисон-авеню, сделать кое-какие личные покупки и, возможно, перекусить на открытом воз­духе в одном из его любимых бистро. А потом, если появится настроение, можно будет посетить галерею перед возвращением домой к своим обязанностям. «В любом случае, – думал он, – эти несколько ча­сов цивилизованного отдыха не должно испортить присутствие назойливых и неопытных полицейских». Его также подбадривали мысли о гневе и разочаро­вании, которые испытает Ева, когда ей доложат, что объект ускользнул.

На худощавом лице дворецкого играла самодо­вольная улыбка, когда он вылез из окна третьего этажа небольшого отеля, спустился по пожарной лест­нице и зашагал в сторону Мэдисон-авеню.

«Неужели кто-то считал, – думал Соммерсет, – что я не смогу обвести вокруг пальца пару неуклю­жих копов?»

Он задержался на рынке, у прилавка со свежими фруктами, нашел их качество прискорбно низким и сделал в уме заметку заказать персики на одной из плантаций Рорка. Тем не менее виноград выглядел недурно, а Соммерсет знал, что Рорк любит поддер­живать местных торговцев. «Пожалуй, стоит взять фунт зеленого и красного винограда», – подумал он, от­рывая от стебля по одной ягоде каждого цвета.

Прибежал продавец – маленький толстенький человечек с короткими ножками, – тявкая, как терьер. Это был азиат, чьей семье рынок принадлежал уже почти целый век. Последние несколько лет у него с Соммерсетом происходили стычки раз или два в не­делю, доставляя обоим немалое удовольствие.

– Если ты съел виноград, братец, тебе придется его купить!

– Я не твой братец, приятель, и не покупаю кота в мешке.

– Какой кот? Где ты видишь кота? Ты съел две виноградины. – Он протянул руку. – Двадцать центов,

– Десять центов за виноградину? – Соммерсет фыркнул. – Ты что, серьезно?

– Ты съел мой виноград и заплатишь за него! Двадцать центов!

Соммерсет устало вздохнул:

– Так и быть, я куплю фунт твоего посредствен­ного винограда с чисто декоративными целями, а ни­как не для употребления в пищу. Плачу восемь дол­ларов.

– Ха! Ты, как всегда, пытаешься меня ограбить. – Этого события продавец с нетерпением ожидал каждую неделю. – Один фунт – двенадцать долларов, или я зову патрульного!

– Если я заплачу такую непомерную сумму, то буду должен подвергнуться психиатрическому об­следованию или привлечь тебя за вымогательство. Тогда твоей красотке-жене и твоим детям придется навещать тебя в тюрьме. Но я не хочу брать на себя такую ответственность, поэтому заплачу тебе десять долларов.

– Десять долларов за фунт моего превосходного винограда?! Это грабеж! Но я согласен, потому что тогда ты, по крайней мере, уйдешь. А то твоя кислая физиономия испортит мои фрукты.

Виноград был упакован, деньги приняты, и обе стороны расстались удовлетворенными.

С пакетом под мышкой Соммерсет продолжил прогулку. «В Нью-Йорке, – думал он, – можно встре­тить самых удивительных персонажей». Из всех мест, где он побывал – а ему довелось побывать во мно­гих, – этот американский город, полный жизни и энергии, нравился ему больше всего.

Дойдя до угла, Соммерсет увидел водителя торго­вой автотележки, спорящего с покупателем. Авто­бус, скрипя тормозами, остановился у обочины и высадил пассажиров, которые стали быстро расхо­диться в разные стороны, словно каждый из них куда-то спешил. Соммерсет шагнул назад, чтобы избежать толчеи, внимательно следя за карманами. Уличные воришки часто платили за поездку в автобусе, зная, что билет многократно окупится в такой толпе.

Внезапно Соммерсет ощутил знакомое покалы­вание в затылке. Неужели копы снова напали на его след? Он встал боком к витрине магазина, чтобы ис­пользовать ее как тусклое зеркало для обозрения улицы и тротуара позади. Но кроме автобуса и малень­кой группы туристов, глазеющих на выставленные в витринах товары, он ничего не увидел.

Но его «антенна» продолжала покалывать. Осто­рожно передвинув пакет с виноградом, Соммерсет сунул руку в карман и скользнул в толпу.

Водитель автокара все еще переругивался с поку­пателем, а в автобус входили новые пассажиры. Кра­ем глаза Соммерсет увидел своего друга-торговца, рекламирующего фрукты прохожим. Сверху доноси­лось урчание вертолета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература