Читаем Смерть по высшему разряду полностью

– Мик с ними, – пробормотал Рорк. – Хочет довести дело до конца. Я не верил, что он на это ре­шится.

– Семь объектов входят в здание с запада, – пе­редавала Ева.

– Еще трое в фургоне, – сказал Рорк.

– Откуда ты…

– Мик вышел со мной на связь – вспомнил наш старый код. Запоминай: трое в фургоне с передатчи­ками и револьверами, похожими на полицейские. Один мини-гранатомет, полностью заряженный.

Когда Мик вошел в здание, Рорк пересел к сосед­нему монитору. Он наблюдал, как его друг работает над первой панелью охранной системы, слушая впол­уха, как Ева передает своей группе новые данные.

– Люди внутри также вооружены револьверами. Третий сзади – женщина. Специалист по рукопашно­му бою. В правом ботинке у нее нож. – Рорк посмот­рел на Еву. – Надеюсь, Мику это зачтется.

Это был не вопрос, а утверждение: он не сомне­вался в ее чувстве справедливости.

– Давай закончим операцию, тогда я сделаю все, что могу.

– Смотри, Мик проходит через второй уровень. С тех пор, как мы с ним работали вместе, он много­му научился.

Мик поднял палец и стал подниматься вместе с остальными по служебной лестнице. Они двигались быстро и слаженно, что свидетельствовало о частых и тщательных репетициях.

Но Ева репетировала не менее тщательно. Ее ум оставался холодным; она внимательно следила, как Мик остановился у пожарной двери на уровне тан­цевального зала, вынул какой-то аппарат и стал лов­ко им орудовать. Вскоре сигнальные лампочки за­мигали зеленым светом. Мик первым вошел в дверь и медленно двинулся вперед.

– Пошли! – приказала Ева. – Фини, приготовь­ся глушить передачи по моему сигналу.

– Понял, – отозвался в наушниках голос Фини. – Поразительно: они всюду проходят. Их элек­тронщик справляется с любой системой. Последний кодовый замок он открыл вручную. Должно быть, кто-то из их людей в охране сообщил ему код. А вто­рой сзади нервничает – весь вспотел. Эй, Даллас, кажется, я его опознал. Похоже, Жерад решил лично убедиться, что добыча на месте.

– Отлично.

Поднявшись на уровень танцевального зала, Ева молча подняла руку. Руководитель второй группы, стоя напротив, повторил ее жест.

– Глуши! – скомандовала Ева и ворвалась в зал. – Полиция! Руки вверх! – крикнула она и сделала пре­дупредительный выстрел, оцарапавший носки боти­нок женщины в черном.

Ответный выстрел просвистел мимо ее уха. От­прянув, Ева увидела, как фигура в черном рухнула на пол, оглушенная парализующим выстрелом одного из ее людей. Кто-то налетел на стеклянную витрину. Раздался грохот, как от пушечного выстрела.

Среди криков и топота ног Мик весело усмехнул­ся, глядя на Рорка, но Ева не успела на это прореаги­ровать. Женщина в черном швырнула ей в голову двухфутовую вазу и, поняв, что промахнулась, с прон­зительным криком бросилась на нее.

У Евы было полсекунды на размышление. Она отнюдь не имела ничего против рукопашной схват­ки, но… С некоторым сожалением Ева подняла ору­жие и превратила противницу в неподвижную чер­ную груду.

– Зря, – прокомментировал Рорк. – Я только настроился посмотреть драку. – Он повернулся к Мику и спрятал в карман оружие, которого у него якобы не было. – Хотел бы я взглянуть на ту штуковину, ко­торой ты так лихо взламываешь кодированные замки.

– Боюсь, что она отправится прямиком в поли­цейский участок. Было бы жаль ее лишиться. Но, надеюсь, ты замолвил за меня словечко.

Бросив взгляд на полицейских, окруживших его бывших сообщников, Мик быстро передал прибор Рорку, потом шагнул в сторону и поднял руки.

Позднее Рорк не раз вспоминал этот момент, когда он стоял, весело улыбаясь, уверенный, что опасность миновала. Вспоминал усмешку в глазах Мика, кото­рая внезапно сменилась тревогой.

Рорк повернулся на каблуках, сунув руку в карман. Но на сей раз он действовал недостаточно быстро.

В руке Жерада блеснул нож. В его безумных гла­зах горела ярость. Рорк слышал крик Евы, видел, как она выстрелила, но слишком поздно. В следующую секунду Мик одним прыжком закрыл собой Рорка – и нож угодил ему в живот.

– Черт! – Падая, Мик бросил на Рорка ошелом­ленный взгляд.

– Нет! – Опустившись на колени рядом с Миком, Рорк прижал руку к ране. Густая темная кровь заструилась между его пальцами.

– Маленький засранец! – превозмогая боль, пробормотал Мик. – Я не знал, что у него нож. Ни­когда бы не подумал, что ему хватит на это духу. Ра­на скверная?

– Не очень.

– Ты никогда не умел лгать.

Подбежавшая Ева быстро оценила ситуацию и выхватила телефон.

– Нужна срочная хирургическая помощь! Ноже­вое ранение в живот!

Не задумываясь, она сорвала с себя рубашку и бросила Рорку, чтобы он попытался остановить кро­вотечение.

– Недурной стриптиз. – Лицо Мика постепенно становилось серым. – Значит, я прощен, дорогая Ева?

– Лежите спокойно. – Ева наклонилась, чтобы проверить пульс. – «Скорая» уже выехала.

Мик перевел взгляд на Рорка.

– Я вернул тебе должок. Хотя и не ожидал, что придется платить с такими процентами… Господи, неужели ни у кого нет при себе наркотика?! – Он су­дорожно вцепился в руку Рорка.

– С тобой все будет в порядке. Ты справишься,

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература