— И вы будете правы, — заявила миссис Оливер.
— Я тоже так думаю, — заметил Пуаро.
— Значит, у нас единое мнение, — воскликнула Морин, расхохотавшись. — Так о чем же мы спорим?
На террасу вышел Робин Апуард.
— Совершенно верно! — вскричал он. — Но о чем же все-таки идет речь?
— Мы говорили об усыновлении детей, — ответила ему Морин. — Быть приемышем — это, по-моему, ужасно! А по-вашему?
— Да, конечно. Но это все же лучше, чем остаться сиротой!
Обращаясь к миссис Оливер, Робин добавил:
— Не пора ли нам, Ариадна, отправляться домой? Гости уходили все одновременно. Правда, доктор Рэндел, вызванный по телефону, покинул вечеринку еще раньше. Благодаря джину среди уходящих царило веселое настроение. Когда гости подошли к вилле «Лэбернамз», Робин потребовал, чтобы они не расходились.
— Зайдите к нам на минутку! Вы доставите мадре удовольствие. Боги не позволили ей участвовать в нашем празднестве, она была этим огорчена и теперь будет счастлива услышать рассказы о вечеринке.
Действительно, миссис Апуард была рада гостям и настойчиво расспрашивала их о подробностях прошедшей вечеринки.
— Кто там еще был? Уэзери?
— Нет. Миссис Уэзери чувствовала себя неважно, а без нее эта дурочка Дейдр не захотела прийти.
— Патологический случай, — заметил Робин.
— Нет-нет, — возразила Морин. — Это все из-за ее матери!.. Ведь есть такие матери, которые буквально не дают своим детям свободно дышать!
Заметив иронический взгляд миссис Апуард, Морин поняла, что допустила бестактность.
— Разве я тебе мешаю свободно дышать, Робин? — спросила миссис Апуард.
— Конечно, нет, мадре!
Стремясь перевести беседу на другие темы, Морин тут же заговорила о своих собаках. Разговор вскоре приобрел почти научную направленность.
— Что ни говорите, а действия законов наследственности невозможно избежать, — безапелляционным тоном заявила миссис Апуард. — Это касается и людей, и собак.
— Но ведь влияние среды… — робко начала Шелаг Рэндел.
Миссис Апуард не дала ей договорить:
— Ни в какую среду я не верю!.. Ее влияние всегда очень поверхностно. Человеку среда может придать известный лоск, но в счет идет только то, что мы приносим с собой, рождаясь, то есть раса и лишь одна раса.
Шелаг Рэндел, покраснев от возмущения, запротестовала:
— Но это несправедливо.
— Сама жизнь несправедлива, — немедленно отреагировала миссис Апуард.
— Я полностью разделяю мнение миссис Апуард, — заявил Джонни Саммерхейз тягучим и размеренным голосом. — Раса всегда проявит себя, я в этом никогда не сомневался.
— Значит, все заранее предопределено, — произнесла миссис Оливер. — Бог наказывает «детей за вину отцов до третьего и четвертого рода…»
Морин Саммерхейз не очень громко заметила:
— Вы приводите не полностью это место из библии. Там еще сказано, что бог творит милость до «тысячи родов…».
На какой-то миг вновь возникло замешательство, и, чтобы рассеять его, присутствующие буквально атаковали Пуаро.
— Расскажите нам, мистер Пуаро, относительно миссис Мак-Джинти! Почему ее будто бы убил не тот мерзкий тип, что снимал у нее комнату?
— У вас есть, должно быть, мистер Пуаро, свои основания, чтобы так думать! Расскажите нам о них!
Пуаро молча улыбался. Вопросы так и сыпались со всех сторон.
— Если убийца — не Бентли, так кто же тогда совершил преступление?
— Вот именно, кто?
В эту перепалку вмешалась миссис Апуард.
— Вы ставите мистера Пуаро в затруднительное положение, — сказала она язвительным тоном. — Весьма вероятно, что он подозревает кого-нибудь из нас!
— Кого-нибудь из нас? Ах, вот как!
Сыщик посмотрел на миссис Апуард, и ему показалось, что в ее глазах был вызов. В разговор вступил Робин Апуард:
— Ну да, детки! Мы все на подозрении! Подражая резким приемам полицейского инспектора при допросе обвиняемого, Робин продолжал:
— Перестаньте притворяться! Морин, где вы были в ночь на… В самом деле, когда это произошло?
— В ночь на 22 ноября, — подсказал Пуаро.
— Итак, где вы были в ночь на 22 ноября?..
— Бог мой, я этого не помню! — ответила Морин.
— С тех пор ведь прошло немало времени, — заметила миссис Рэндел. — Как тут вспомнишь?
— Но я-то оказывается знаю, где я тогда был, — сказал Робин. — Дело в том, что я в тот вечер участвовал в радиопередаче. Я ездил в Коулпорт на машине и выступал там перед микрофоном на тему: «Несколько аспектов современного театра». Я помню это весьма отчетливо, так как подробно анализировал образ служанки в пьесе Голсуорси «Серебряная шкатулка» и тогда еще подумал, не похожа ли эта женщина на бедную миссис Мак-Джинти?
Шелаг Рэндел подтвердила его слова.
— Теперь я вспомнила, — добавила она. — Вы мне говорили, что в тот день у Дженет был выходной и ваша мать остается совсем одна на весь вечер. Я решила составить ей компанию. Только, к сожалению, не дозвонилась у двери вашей виллы.
Миссис Апуард нахмурила лоб, размышляя.
— Все понятно! — сказала она наконец. — В тот вечер я из-за приступа мигрени легла в кровать, а моя комната примыкает к саду. Поэтому, когда звонят у входной двери, я ничего не слышу.