– Больно уж ты пугливая! – отозвался Донни.
В душной влажной комнате по вспотевшей спине Пэрли вдруг пробежал холодок, будто кто-то невидимый протиснулся мимо.
А тетушка, не спуская луча света с глупо ухмылявшейся рожи племянника, произнесла ледяным тоном всего два слова, которые – по мнению тихо злорадствовавшего Пэрли – не сулили парню ничего хорошего:
– Не смей.
– А я чё? Я ничё! – оправдывался он.
Пока Джинджер разбиралась с Донни, Нилла утешала брата, непрестанно сплевывавшего кровь. Маленький Джек, к удивлению сестры, не плакал и не всхлипывал, а лишь только дрожал. В один миг он вдруг повзрослел: казалось, что впредь он уже никогда не станет хныкать. Нилла с удивлением осознала, что больше не добавляет про себя к имени брата прилагательное «Маленький»: теперь он стал просто Джеком.
– Я в порядке, – сказал он, и голос его звучал совсем иначе – по-мужски.
Нилла подползла к мистеру Хартли, который пытался устроиться так, чтобы было не слишком больно. Затем она обвела взглядом похитителей и спросила:
– Можно нам поесть и попить?
– Донни, – скомандовала Джинджер, – тащи фляжку.
– А чё Донни-то сразу? Почему я?
– Потому что я к тебе обращаюсь! Пэрли, присмотри за ними, – велела женщина и подошла к кухонному столу.
Сами они уже выпили бутылку кока-колы, съели две банки свинины с фасолью, а Донни еще и умял два яблока. Открывать консервы или делать сэндвичи с ветчиной для пленников Джинджер поленилась. Она взяла коробку попкорна, вернулась в клетушку и бросила ее на пол:
– Вот, ешьте – больше ничего нет.
Донни принес металлическую фляжку.
– Открой и дай им попить.
Племянник крепко выругался, но повиновался. Нилла глотнула первой, предложила Маленькому Джеку, но тот лишь отвернул голову.
– Пей, – строго сказала сестра.
Хартли, к этому времени сумевший встать на колени, взял у мальчика флягу и тоже глотнул.
– Вот и славно! – произнесла Джинджер, когда фляга вернулась к Донни. – Если ваш папашка Люденмер расплатится с нами к утру, никто от жажды или голода умереть не должен. Ну что, все счастливы? – спросила она и, не дожидаясь ответа, вышла из комнаты, бросив через плечо: – Донни! За мной!
Донни хрюкнул и вышел, пропустив вперед Пэрли.
Дверь захлопнулась, громыхнул стол, а затем Нилла услышала приглушенный голос Джинджер.
– Чтобы я тебя там больше не видела, понял? – отчитывала она парня. – Не знаешь, чем заняться? Покури. Некуда девать энергию? Поприседай в лесу. – Произнося свой монолог, женщина не стеснялась в выражениях, но все крепкие словечки Нилла старалась пропускать мимо ушей.
– Помоги-ка мне, – послышался из темноты голос Маленького Джека.
Судя по звуку, он пытался открыть коробку с попкорном. У Ниллы тоже не сразу получилось, и бедный мальчик весь извелся в ожидании. Наконец коробка поддалась, и они щедро насыпали друг другу в рот покрытого карамелью попкорна.
– Мистер Хартли, будете?
– Нет, – послышался глухой голос шофера, до сих пор страдавшего от боли. – Ешьте сами.
«Может, вызвать Кертиса? – подумала Нилла, откинувшись к стенке. – Нет, пускай отдохнет. А вдруг у меня сил не хватит? – испугалась девочка. Этот страх мгновенно перерос в ужас, но она тут же успокоила себя: – Ничего, утро вечера мудренее. Надо только поспать, и к завтрашнему утру я обязательно восстановлюсь».
– Дай еще, – попросил Маленький Джек.
Кончиками пальцев подхватив попкорн, Нилла осторожно опустила его брату в рот.
– Эй, эй! – замычал он с набитым ртом и выплюнул что-то на пол. – Мне попался приз! – прожевав попкорн, наконец воскликнул малыш.
– Поздравляю, – отозвалась Нилла и закрыла глаза: разницы никакой – с открытыми глазами вокруг было точно так же темно.
– Черт… я потерял приз. А нет… вот он, – нашарив у левого колена бумажный пакетик, сказал Маленький Джек. – Интересно, что там?
– Очки, чтобы видеть в темноте, – отозвалась Нилла, не открывая глаз.
– Да-а, они бы нам сейчас не помешали! Так, я подержу, а ты надорви пакетик.
– Джек, – сказала Нилла. – Я, вообще-то, пытаюсь заснуть.
– Так помоги мне и спи сколько влезет.
– Ты что, не можешь подождать?
– Чего? – спросил брат.
Рассудив, что ждать и в самом деле нечего, девочка покорно вздохнула, открыла глаза, протянула руки, нащупала пальцы Джека, ухватилась за край пакетика, наклонила голову и надорвала его зубами.
– Спасибо, – отозвался мальчик.
«Надо либо вытряхнуть содержимое пакетика на пол, а затем искать, – подумала Нилла, – либо как-то ухитриться и вытащить приз кончиками пальцев».
Через десять секунд Маленький Джек подал голос:
– Кажется, это кольцо. Да… кольцо. Но оно какое-то непростое: на нем как будто есть что-то. Похоже на фигурку ракеты… Погодите-ка! По-моему, это свистулька!
– Только не свисти. Точно свистулька? – раздался из противоположного угла сиплый от боли голос Хартли.
– Да, сэр, по-моему, свистулька. Металлическая. Не бойтесь, с разбитыми губами особо не посвистишь.
– Дай-ка мне! Только смотри не урони!
– Сейчас, сэр, – отозвался Джек и подполз к шоферу. – Вот, держите. – И мальчик вложил свистульку ему в руки.
Через несколько долгих мгновений мистер Хартли тихо произнес: