Читаем Случайная судьба полностью

Поппи уже открыла рот, чтобы сказать какую-нибудь колкость, но где-то в доме в этот момент бухнула дверь. Взгляд ее метнулся в ту сторону, откуда донесся грохот, и в глазах ее вспыхнуло сомнение.

Молча забрав у нее щетку, Гриффин присел на корточки и смел остатки снега с колес. Откуда-то из глубины дома послышались детские голоса и быстрый топот ног. Первой появилась младшая сестра, вслед за ней спешила та, что постарше. Увидев их, обе остановились.

— А вы кто? — решительно спросила старшая.

— Он… эээ… Он… — запинаясь, промямлила Поппи, отчаянно соображая, что сказать. И хотя Гриффин ликовал, почувствовав себя отомщенным, все же он был достаточно великодушен, чтобы не мучить ее слишком долго.

— Гриффин. — Отложив в сторону щетку, он протянул девочкам руку.

— А это Мисси, — спохватилась Поппи. — А позади нее Стар.

— Мисси, — Гриффин церемонно склонил голову, — Стар. — В этом доме рукопожатия явно не приняты, решил он про себя. Когда Мика сделал вид, что не заметил протянутую ему руку, Гриффин списал это на враждебность при виде незнакомого человека. Девочки же, скорее всего, просто дичились — они ведь видели его в первый раз.

— Рад познакомиться с вами обеими, — вежливо сказал он. — Я приятель Поппи. Помог вашему отцу наколоть дров.

— Вы помогаете на сахароварне? — подозрительно осведомилась Мисси.

— Она имеет в виду, что, может, Мика нанял вас в помощники, — смущенно объяснила Поппи.

— Нет, нет, — покачал головой Гриффин. — Просто помог по-дружески. — И он улыбнулся. Убедившись, что ни одна из девочек не улыбнулась в ответ, он сунул руку в карман и извлек оттуда горсть карамелек. — Хотите? — Девочки молча смотрели на конфеты. Судя по всему, подумал Гриффин, надо начать со старшей. Если она решится взять конфетку, то младшая наверняка последует ее примеру. — Мисси?

— Меня зовут Мелисса, — поправила она. — И мы не едим шоколадки — только леденцы из кленового сахара.

— Ага, понятно. Извини, не знал. Хотя можно было догадаться. Вы ведь тут варите кленовый сироп, да? А леденцы делаете сами?

— С Хизер, — прошептала младшая из девочек.

Прежде чем Гриффин успел задать очередной вопрос, она неуверенно отодвинула старшую сестру в сторону и направилась к нему. Глаза девочки были прикованы к ладони Гриффина.

— А я люблю шоколадки, — тоненьким голоском пробормотала она. — Вы их у Чарли купили, да?

— Точно, — подтвердил Гриффин.

— А орешки там есть? — спросила Стар, копаясь своими пальчиками в кучке конфет.

Гриффин прочитал надпись на обертке.

— В этих нет. — Он сунул руку в другой карман, вытащил еще одну карамельку, изучил обертку и широко ухмыльнулся. — А в этой есть. Хочешь? Поппи отказалась — сказала, что на диете.

— Ей не нужна диета, — невозмутимо заметила малышка. Она осторожно взяла у него конфету, аккуратно развернула и откусила крошечный кусочек. — Вот эти, с орешками, мне нравятся. Привезите их, когда опять приедете к нам, ладно? — И с этими словами исчезла в кухне. Мисси, должно быть, незаметно ускользнула туда еще раньше, поскольку ее нигде не было видно.

— Ты играешь с огнем, — предупредила Поппи. — Стар — очень ранимый ребенок.

Гриффин выразительно вскинул брови:

— Я не причиню ей боли. И она это знает. Дети в этом смысле очень похожи на животных — такие вещи они чувствуют подсознательно.

— Откуда тебе это известно? — подозрительно осведомилась Поппи.

— У меня же двенадцать племянников и племянниц, так что опыта хватает. Можешь поверить мне на слово — им достаточно только бросить взгляд на человека, чтобы понять, любит он детей или нет. — Гриффин ухмыльнулся. — У меня для тебя тоже кое-что есть.

— Я тебе уже сказала — никаких поцелуев.

— Нет, нет, я не об этом. Гриффин наклонился к ней так близко, что его губы коснулись ее уха. — Мне тут кое-что прислали из Калифорнии. Хочешь взглянуть?

* * *

Поппи сидела у себя дома возле жарко пылавшего камина, не в силах думать ни о чем, кроме свертка, лежавшего у нее на коленях. Она уже успела бегло просмотреть его содержимое. Сейчас взгляд ее был прикован к фотографиям. В основном на них была Лиза Мэтлок в форме выпускницы старшей школы. Был там и снимок, где она стояла среди членов туристического клуба. На нем чья-то рука обвела ее голову кружком. На другом, не таком удачном, она была запечатлена на заднем плане с подносом в руках — скорее всего, на чьей-то свадьбе. Кроме снимков была еще копия ее водительских прав.

— Ну и что ты об этом думаешь? — спросил Гриффин.

Поппи взяла снимок выпускного класса и долго рассматривала его. С каждой минутой на сердце у нее становилось все тяжелее.

«Ни малейшего сходства, — хотелось крикнуть ей. — Это две совершенно разные женщины». Однако вместо этого она обескуражено покачала головой:

— Потрясающе!

— Очень похожи, верно?

— Да. — Поппи покосилась на Гриффина — свежий после душа, с еще мокрыми волосами, он был чертовски привлекателен. Она могла бы смотреть на него до бесконечности, если бы не тяжкий груз, камнем лежавший у нее на сердце.

— Это как раз тот самый, что висел на стене кабинета моего брата. Неудивительно, что ты так поражена. Сходство действительно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Блэйк

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену