Прошло уже бог знает сколько времени, с тех пор как ее обнимал мужчина. Проклятие, прошло уже
Поппи глубоко вздохнула.
— Ладно, все в порядке… Выходит, это ты проболтался им о Хизер?
— Да нет же! Я просто сказал, что одна из местных жительниц очень напоминает Лизу. А он… Короче, у него нюх на такие вещи.
— Что ж он тогда со своим нюхом не смог найти вашу сестру?
Гриффин безнадежно пожал плечами.
Однако эта нарочитая покорность разъярила Поппи еще больше.
— Что ему нужно, твоему брату? И тебе, кстати, тоже. Для чего ты явился сюда? Если ради меня — это одно. А если для того, чтобы накропать очередную душещипательную историйку, то зря стараешься. Я не собираюсь тебе помогать.
— Выкини это из головы. Я просто подумал… может, я чем-то смогу помочь?
— Да ну! — Сейчас Поппи не приняла бы от него помощь, даже если бы он на коленях умолял ее об этом. — Между прочим, у тебя на лице ссадина.
— Не поладили с грузовиком — пришлось объяснить ему, кто из нас хозяин. — Рука его коснулась подбородка, уже слегка заросшего щетиной.
— Господи, а во что превратились твои руки?! Ты что, сунул их в мясорубку?! Ну и кто из вас победил?
— Естественно, я. А еще я протопил дом и нашел щиток, где включается электричество, — похвастался Гриффин. — Воды, правда, пока что нет, но я над этим работаю.
— Можешь забыть о воде! — злорадно заявила Поппи. — Трубопровод прохудился, а починить его можно будет не раньше весны.
Гриффин вытаращил глаза:
— Ты это серьезно?!
— Абсолютно. Тут все это знают. И еще одно: нет тут никаких гагар, во всяком случае, в это время года. А то, что ты слышал… скорее всего, это Билли Фарруэй снова играл на волынке в своей будке. То есть никакая это не волынка, конечно, просто мы ее тут так называем. Это манок. Такая штука, которой приманивают гагар. Старику уже семьдесят пять, а он всю зиму иной раз торчит на озере. Все рыбу ловит. Будку таскает за собой. Знаешь, что такое будка для подледного лова?
— Примерно представляю. Но на острове я пока ни одной не видел.
— И не увидишь, если ее закрывает один из островков. Ты хоть знаешь, сколько их на озере?
Гриффин улыбнулся:
— Нет. И сколько же?
— Тридцать восемь. Так что если ты до сих пор не познакомился с Билли, то это просто вопрос времени. Не волнуйся — он сам тебя найдет.
— А ты уверена, что это был манок? Я бы мог поклясться, что это кричала гагара. И потом, я рассказал об этом у Чарли и, уверяю тебя, никто и ухом не повел!
— А ты чего, собственно, ожидал? — хмыкнула Поппи и посмотрела ему в глаза. Челюсть у Гриффина отвалилась. Похоже, до него наконец дошло.
— Ага, вот, значит, как. Пусть, мол, строит из себя идиота и дальше.
Поппи молча кивнула, украдкой разглядывая его. Ей внезапно пришло в голову, что если не обращать внимания на ссадину на щеке, содранные в кровь ладони, двухдневную щетину и взъерошенные волосы, то Гриффин выглядит совсем неплохо. Даже очень неплохо. Сейчас он показался ей гораздо более привлекательным, чем прежде. Менее рафинированным, что ли. Более мужественным. Увлекшись, она даже поманила его рукой, чтобы он вышел из-за стола — только так она могла рассмотреть его с головы до ног. Желание ее было мгновенно исполнено.
— Классные ботинки, — милостиво кивнула Поппи. — Просто как из вестерна. И термостойкое белье, угадала? Батюшки, и фланелевая рубашка! Вот это да! Смотрю, ты здорово утеплился, Гриффин. Ну как, согрелся наконец?
Губы его снова раздвинулись в улыбке.
— Да, спасибо. У тебя тут очень тепло. — Он снова устроился на диване.
Поппи не могла оторвать от него глаз. Ей нравилось, как он двигается, как шевелятся его плечи, когда он закидывает руки на спинку дивана. И еще ей нравилось, как он улыбается.
Вдруг улыбка его увяла. Гриффин бросил на нее затравленный взгляд.
— Ты виделась с Хизер?
Действительность вновь обрушилась на них, словно снежная лавина, и оба разом помрачнели.
— Да. Она сразу как-то сдала. И если это правда, что ты навел копов на ее след, то выходит, я тоже виновата. Ведь в октябре ты приезжал сюда
Гриффин вытянул ноги поудобнее и скрестил руки на груди.
— Давай не будем посыпать голову пеплом, а постараемся что-нибудь сделать. Насколько я понимаю, самое главное — доказать, что Хизер — это Хизер. Что она говорит по этому поводу?
— Почти ничего. Она не в состоянии говорить на эту тему. Только не спрашивай меня, почему. Я и сама не знаю.
— Поэтому ты так расстроена, да?
Поппи, вспомнила, как только что плакала у него на глазах.
— Обычно я этого не делаю, — краснея, пробормотала она.
— Не сомневаюсь.
— Я приглядывала за девочками. Младшая, Стар, вдруг взяла и ушла в лес, а я… я же не могла побежать за ней! Чуть с ума не сошла от страха.
— Ты молодец, что согласилась позаботиться о них. Честно говоря, я думал, что желающих будет полгорода.