— Так оно и есть. Но эти девочки… они как бы мои. Ну не совсем, разумеется. Вообще-то их мать Хизер. Не официально, конечно, а на деле так оно и есть.
— А почему не официально? — удивился Гриффин. — Она могла бы их удочерить.
— Так они ведь с Микой неженаты.
— Вот это да! Но почему? Ты же говорила, они уже долго вместе?
— Четыре года. Понимаешь, Хизер не то чтобы отказала Мике… Просто она вроде как не рвется замуж. И еще говорит, что ей не хотелось бы, чтобы девочки в один прекрасный день упрекнули ее, будто она пыталась заставить их забыть родную мать.
— А ты знала их мать?
— Да.
— Какая она была?
— Хорошенькая. Бедняжка погибла во время аварии. Стар тогда не исполнилось и двух месяцев.
— Они с Микой любили друг друга?
— Да. По крайней мере вначале.
— Пока на сцену не вышла Хизер?
— Нет, ничего подобного не было. Мике и в голову бы не пришло изменять Марси. Он на редкость порядочный.
— Стало быть, брак оказался неудачным сам по себе? Я чувствую, ты многого недоговариваешь.
Поппи вздохнула:
— На самом деле не так уж много. Просто Мика родился и вырос тут, тогда как она… Мне всегда казалось, что ей хотелось большего.
— Но если так, для чего она вышла замуж за местного?
— Может, влюбилась. Мика был высоченным, смуглым и страшно симпатичным. Невероятно сильным. И очень молчаливым. В нем чувствовалось нечто загадочное, и это придавало его обаянию просто-таки убойную силу. Девушки пачками падали к его ногам.
— И ты тоже?
— Нет, — сухо ответила Поппи. — Лично мне не слишком по вкусу такие молчаливые парни. А теперь намотай себе на ус, что если тебе и удалось выцарапать из меня эти сведения, то это вовсе не значит, что ты с такой же легкостью расколешь Мику.
— Наверное, ты мне просто доверяешь. И я это ценю.
— Что-что? Кто это тут говорит о доверии?! Так это не ты навел ФБР на ее след?
— Нет же, черт возьми!
— Я тебе не верю.
— Нет, веришь, хоть и не хочешь в этом сознаться даже себе. Итак, говоришь, этот Мика — молчун? Скажи, а со мной он станет разговаривать?
— Если узнает, что ты заварил всю эту кашу? Естественно, нет.
— Ну хорошо, предположим, я ему не скажу. Будет он тогда разговаривать?
— Может быть, о погоде, о кленах, о кленовом сиропе. Но стоит ему только заподозрить, что ты собираешься писать о Хизер, как он тут же захлопнет рот.
Из груди Гриффина вырвался тяжелый вздох.
— Я не собираюсь
— Разве нельзя работать над двумя книгами одновременно?
Чертыхнувшись сквозь зубы, он встал, подошел к письменному столу, черкнул несколько слов на листке и толчком отправил его Поппи.
— Прентисс Хэйден. Я сейчас работаю над его биографией. Можешь ему позвонить. Пусть
— Прентисс Хэйден? — Поппи не нужно было объяснять, кто это такой. Этот человек давно уже стал легендой в мире политики. — Впечатляет!
— Я был не первым, на ком он остановил свой выбор. До меня были еще двое. И оба сбежали, не написав ни слова.
— Он что, такой придира?
— Не то слово.
— Но если так, почему ты здесь?
— Скажем так: не для того, чтобы преследовать тебя. Ладно, можешь считать, что я приехал, потому что меня замучила совесть. В конце концов, если бы не я, ничего этого бы не случилось. И теперь я хочу это исправить. Тем более что у меня связи по всей стране.
— Благодаря твоей работе?
— Не только. Кое-какие достались мне от отца. Он адвокат, причем очень известный. Работает на крупные промышленные корпорации, что принесло ему не только состояние, но и громкое имя.
— Господи, неужели твой отец — Пайпер Хьюз?!
— Да.
— Но ты говорил, что твоего отца зовут так же, как и тебя, — Гриффин.
— Так оно и есть — Гриффин П. Хьюз. «П» это Питер. Однако отец с детства терпеть не мог быть, как все. Он стремился выделяться в толпе, быть особенным, вот и переименовал себя в Пайпера. Может, чтобы его не путали с дедом, который тоже был Гриффином. Гриффин-первый.
— А как тогда зовут тебя?
— Просто Гриффин. Конечно, отец неплохо зарабатывает, но начало семейному состоянию положил именно дед.
— И чем он занимался?
— Пек печенье. И сладкие булочки.
— Шутишь! — Поппи смотрела на него во все глаза.
Гриффин откинулся на спинку дивана.
— Я бы никогда не стал шутить подобными вещами. — Взяв пульт, он включил телевизор. — Там, откуда я родом, к сладкому относятся серьезно. Дед продал свой бизнес лет десять назад. А когда умер, оставил каждому из нас жирный кусок. — Гриффин пощелкал кнопками пульта. — Никаких сенсационных новостей. Вообще ничего.
Лицо Поппи омрачилось.
— О Хизер ни слова. А впереди еще целых двадцать девять дней.
— Меньше, если мне удастся что-нибудь раскопать.
— Ладно, Гриффин, по рукам. И какова твоя цена?
— Горячий душ.
Глаза у Поппи едва не вылезли из орбит.
— Я серьезно, — хмыкнул он. — Мы, богатенькие городские мальчики, привыкли, знаешь ли, к горячей воде. А у меня нынче нет ни душа, ни даже надежды на то, что он в ближайшее время появится. Так что предлагаю сделку. Любые сведения — о Хизер или о Лизе Мэтлок, не важно — в обмен на горячий душ.