Читаем Sliver Of Truth полностью

He sighed and took my face in his hands. “Ridley, there’s a golden chain from my heart to yours.” He tapped his chest lightly, then mine. “Trust me. I’ll always find you.” I never doubted he was right. And I never hid from my poor parents again.

I LIFTED MY head from the crook of my arm and squinted against the harsh white lights of the interrogation room. I closed my eyes again and leaned my head against the cold wall, tried and failed to clear my mind and relax.

Agent Grace walked in shortly thereafter and offered me his hand, pulled me up from the floor with impressive strength.

“Starting to feel at home here?” he asked. There was something odd in his voice. Was it compassion? For someone who was completely innocent of wrongdoing, I’d spent more time with the FBI than Jeffrey Dahmer had. Or so I imagined, in my self-aggrandizing way. I gave him a short, tight smile, then kept my eyes on the eight-by-ten envelope he had in his other hand. We sat across from each other. He straddled his chair as if he was mounting a horse. Without a word, he opened the envelope and took out three eight-by-ten photographs and spread them out before me.

The first was a photo of me in front of Notre-Dame in Paris. I was eating a crepe filled with Nutella and bananas, gazing up at the cathedral. I wore my leather coat and a beret I had bought on the street just to be a dork. Hazelnut chocolate dripped down my chin. Jake had taken the candid. I think to the casual observer I would have looked silly and happy. But I wasn’t. I remember waking up next to Jake that morning in our posh hotel room with the yellow morning sun beaming in. I looked at him as he slept and thought, I’ve been with this man for a year. He seems more like a stranger to me now than when I was first falling in love with him, when there were so many secrets and lies between us. How is it possible to know someone less intimately the more time you spend with him? The thought had filled me with sadness. He woke up as I stared at him and we made a slow, desperate kind of love to each other, both wanting so badly the connection we’d once shared. I carried the sadness of that lovemaking with me all day.

The next photo was a shot of me and Jake on the Great Lawn in Central Park. The grass looked a bright and artificial green and the skyscape rose up over the tall trees painted gold, orange, and red in the changing season. We’d asked a young woman strolling by to take a picture of us on our blue picnic blanket and cuddled in close. She got only our heads near the bottom of the frame and everything irrelevant behind and above us. It had been a good day. In the photo I noticed that our smiles looked forced and fake. But they weren’t. At least mine wasn’t. I felt hopeful for us, I remember, like a terminally ill patient who thinks a brief cessation of symptoms heralds a miraculous recovery.

The final photograph before me was a snapshot from the miserable Sunday we’d spent with my parents. We went to the River Café in Brooklyn for lunch and then on to the Botanic Garden. This used to be one of my favorites dates with my father when I was younger. Arranging this get-together was my pathetic and desperate attempt to pretend we could act like a family. Well, we did act like a family, a hateful and unhappy one. Ace, who was also invited, didn’t show and didn’t call. My mother took an attitude of stoic endurance, issuing the occasional passive-aggressive comment under her breath. My father and I chattered on like idiots, mirroring each other in our efforts to keep the faltering conversation flowing. Jake was silent and sullen. We shared an awkward meal. Then, unable to admit defeat, we proceeded to the Botanic Garden. My father used my camera to take a photo of me, my mother, and Jake. I put my arm around my mother’s shoulders and smiled. She turned up the corners of her mouth reluctantly, but I swear she shrunk from me. Jake stood near us but just slightly apart. He looked distracted, seemed to have gazed off in the last second before the picture was snapped. We looked like a group of strangers, uncomfortable and forced together.

A powerful sadness and embarrassment washed over me. I looked up at Agent Grace with what I hoped was barely concealed hostility.

“It’s not a crime to have a shitty relationship with your family, is it? Or to document your sad attempts to save your failing love affair?”

I leaned away, looked at the wall over his head. I didn’t want to look at his face.

“No, Ms. Jones, it isn’t,” he said softly. “Can I call you Ridley?”

“No,” I said nastily. “You can’t.”

I thought I saw a smile tug at the corners of his mouth, as if he found me amusing. I wondered how much trouble you could get in for slapping a federal agent.

“Ms. Jones,” he said, “what interests us about these photographs is not the subjects, it’s the background. Take another look.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер