Читаем Слепой царь полностью

— Успокойся, — остановил я магичку. — Сяо всё поняла. Это она сорвалась. Напряжение последних дней… Короче, слушаю.

— Вопрос крайне сложный. Я не знаю, как будут работать наши магические возможности на чужой территории. Нас могут воспринять и как друзей, и как завоевателей. Отсюда и неопределённость.

— Разве отношение властительницы не является ключевым в этом вопросе? — Спросил я.

— Для богов, да. Для людей, населяющих государство, вряд ли.

— "Так-так-так-так! — Сказал пулемётчик, — Так-так-так-так! — Ответил пулемёт". — Я пальцами правой кисти выбил дробь по столешнице. — Ну и ситуёвина. Что делать? Не ехать нельзя, и ехать опасно. Хотя, никто не сказал, что нельзя ехать. Опасно, но!..

— и поставить под удар всех. В том числе и твоих подданных. — Заметила Сяомин.

— Тут есть другая проблема. — Заговорила Изольда. — На нашей территории передаваемая сила может быть уменьшена в несколько раз.

— почему? — Спросили мы одновременно.

— Системе неизвестно, добровольно ли властительница желает выйти замуж, или её принудили к этому?..

— Ты тоже считаешь, что это игра? — Разозлилась китаянка.

— Поскольку ни у кого из нас нет доказательств обратного, мы вынуждены учитывать все варианты, если нет опровергающих фактов. — Отпарировала магиня.

— Так. — Вновь выбил дробь пальцами я. — Сяо, веди себя прилично. Когда мы обсуждаем, нам не до споров. приведи аргументы и мы отбросим этот вариант. А коли таковых нет, то и принимай всё спокойно. Нам надо найти правильное решение. Я понимаю Изольду. Вполне возможно, что она права. На территории властительницы мы не захватчики, мы в меньшинстве и без армии. С охраной, но без армии. Согласен. В этом есть резон. Но и Сяо права. Отбывая туда, количество охраны, набранное маркизом и Кичиро Кумагаи, не в состоянии оградить нас от опасности. Поэтому, принимаю решение. Вместо меня оставляю здесь Сяомин за главную. Она не вступит в права до тех пор, пока я буду жив. Неважно, где я буду находится, но её задача будет меня найти, так как по договору она не может меня убить своими действиями. Наоборот, она обязана всеми силами оберегать мою жизнь. Я правильно помню пункты договора?

— правильно. — Согласилась моя супруга. — только есть одно маленькое "НО", о котором ты только что упомянул. Я обязана всячески оберегать твою жизнь. Поэтому я не могу остаться здесь.

— Тупик. — Сказал я упавшим голосом.

— Нет, не тупик. — Возразила Сяомин. — Есть Лина и Катя. Выбирай преемницу.

— Не преемницу, а наместницу. — поправил я.

— Почему? Преемницу.

— Потому, что в этом случае у тебя появится шанс остаться в живых, дабы не прервалась линия прямого наследования. и ты уничтожишь преемницу. Я правильно рассуждаю, графиня?

— Абсолютно верно. — Кивнула девушка.

— Сдаюсь. — Сказала Сяомин. Это был последний мой шанс стать во главе государства. Однако, ты сумел доказать, что умнее и находчивее меня. Признаю твоё право.

Я ощутил, как что-то огромное сдавило меня и тут же отпустило.

— И что сие должно обозначать?! — Выдавил я из себя.

— Это твоя сила, которая оставалась при мне на всякий случай. Сейчас я отдала тебе всё. И себя до конца. Теперь у меня будут дети от тебя. — Сказала Сяомин.

— А до этого детей быть не могло? — Уточнил я.

— Да. Не могло. Теперь я даже мысли плохой не могу иметь.

— В смысле?

— против тебя.

— ааааа! Понял. Хорошо. Давай дальше. Я думаю, что ты права. Надо оставить здесь наместницу со всеми правами. А чтоб не возникло никаких желаний по перехвату власти, добавим зама Екатерину, и двух секретарей.

— Насчёт секретарей это перебор. — Возразила Сяомин.

— Согласна. — Подала голос Изольда. — Секретари тут будут лишними. А вот оставить кого-то советником при первом, это правильное решение.

— Первой надо ставить Лину. — Сказал я. Катя, как мне кажется, подвластна посторонним влияниям.

— может быть. — Согласилась Сяо. — Кому, как не тебе лучше знать, с кем и когда она спала.

— Сяо! прекрати. Ты не хуже меня знаешь, что ни одна из моих женщин мне не изменяла и не собирается этого делать.

Китаянка промолчала. Толи она имела другое мнение, толи возразить было нечего. Строгонова лишь таинственно улыбалась.

— Так. Значит. Назначаю Элину наместницей на время моего отсутствия. Все силовые структуры обязаны выполнять её приказы как мои. Далее. Мы уходим двумя судами. Одно входит в порт, другое остаётся в резерве на рейде. его беречь, как зеницу ока. Количество команды… В смысле… Охраны, определит граф Мурзиков. Начштаба остаётся здесь. На нём вся ответственность за спокойствие в стране. Что я ещё забыл?

— Многое. — Сказала Изольда. — Воды набрать на всякий случай.

— Ну!.. На кораблях же запасутся, я думаю…

— Воды из озера. — Уточнила магиня.

— А как долго сохраняются её свойства, тебе известно?

— Известно, Ваше величество. Вода, набранная в серебряные сосуды сохраняется до тех пор, пока её не выльют или не выпьют. если перелить в стекло, то дня три, максимум четыре. В деревянной посуде около недели. В глиняной сутки.

— А фаянсовой?

— У нас нет фаянса и фарфора. Поэтому проверим когда будет такая возможность.

Перейти на страницу:

Похожие книги