Читаем Слепая судьба полностью

Сюэ Тао заняла маленький домик рядом с заросшим прудиком. Хун Синь нашёл хозяйку дома и Жолань на крыльце, сёстры сидели, обнявшись, и плакали. Заметив лиса, Жолань смахнула слёзы и взяла эрху, лежащую у неё на коленях.

— Мы простились. Ты не смог уговорить Тенку? Тао-эр сказала, что Тенко считает Белый город своим, а в Чёрный он уже отправил всех молодых кицунэ. Мы опоздали. Нам нужно уходить.

Хун Синь согласно тявкнул, ему стало обидно, что он навлёк на себя проклятие без пользы. Решил, что может совершить важный поступок, спасти друзей, спасти людей, маленький лис задумал великое дело, как же глупо. Жолань вскочила с крыльца, отдала эрху сестре и обратилась лисой. Они побежали по заснеженным дорожкам Белого города. Спугнули маленьких лисят, играющих среди кустов, обогнали пожилую пару кицунэ, возвращающихся с охоты. В город вернулась жизнь, его новые хозяева полюбят его не меньше прежних и точно не бросят свой с трудом добытый дом перед угрозой нападения людей. Может, Тенко и прав, Хун Синь слишком мало думал о своих сородичах, их нуждах, проблемах. Видел их слабости, но не понимал, чем они живут и в чём их сила. Что ж, теперь в образе лиса у него будет много времени, чтобы проникнуться звериной судьбой.

Водопад блестел на солнце. Ван Лин всмотрелась в туман, стелющийся над водой, скоро она увидит Ши Юна, радость наполнила сердце. Как давно они не виделись, всего пару месяцев, а чувство, что прошли годы. Ван Лин решила добраться до тайного монастыря, пока Хун Синь говорит с Тенко. Кицунэ её быстро найдут по следам, как закончат свои дела. В успех переговоров Ван Лин не верила, ёкаи не станут жалеть людей. Куко в её голове подтвердила, что Тенко ни за что не откажется от подаренного Ин Чжэном города. Когда Ван Лин узнала у Куко, что та может связаться с нужным человеком мысленно, если тот будет недалеко, тут же вскочила на сечжи и поскакала к водопаду. А Куко и правда полезная кицунэ, вот только говорит без умолку, мешая собственным мыслям Ван Лин. Всю дорогу воздушная лиса рассказывала о своих странствиях по миру Пяти городов, это оказалось интересным, но через два часа непрекращающейся болтовни Ван Лин хотелось открутить себе голову, потому что уши затыкать бесполезно, а силы слушать закончились. Когда она подъехала на сечжи к водопаду, Куко замолчала, заинтересованно осматривая новое место. «Я чувствую за водой большой источник ци, а ещё там кто-то умер совсем недавно». Ван Лин обеспокоилась, а что если это Ши Юн погиб. Кто знает, что там творится в этом монастыре, напрасно она так легко его отпустила. Слишком мало они знают о мире, зря надеялись на свою силу, их планы оказались очень наивными. Никому в Пяти городах не нужны калеки, и очень трудно доказать, что ты чего-то стоишь. «Сюда кто-то идёт с той стороны».

Занавесь водопада дрогнула, и показалась тёмная фигура. Ван Лин от радости взвизгнула и бросилась навстречу обнимать друга. Ши Юн, увидев, как она бежит к нему, отпрыгнул в сторону и достал веер.

— Ши Юн?

— Не узнал, подумал морё вылезла из воды. — Ши Юн поморщился и убрал веер за пояс.

— Ты говоришь! — обрадованная успехами друга Ван Лин решила не обижаться на его слова о морё.

— Мысленно, увы. Простая техника, хотя с такой ци, как у меня сейчас, даже это проблематично. Я слишком слаб, это раздражает.

— Значит, ты не стал сильнее? Но здорово, что теперь ты можешь общаться. Хун Синь обрадуется, они скоро с Жолань вернутся из Белого города.

— Болтовня? Да кому она нужна. Куда же вы собираетесь идти теперь?

— Искать Ин Чжэна, как и планировали, в Золотом городе. Ты уже не хочешь?

Разговор выходил какой-то неловкий, Ван Лин вглядывалась в кривящееся в досаде лицо друга и не понимала, в чём дело. Ши Юн не рад ни ей, ни будущей встрече с Хун Синем.

— Нет, прекрасные намерения, я хочу того же: найти Ин Чжэна и решить все свои проблемы.

Они шли по заснеженной дорожке по следам, оставленным приехавшей сюда на сечжи Ван Лин. Тут снег усел и лежал плотным настом, так что зверю легко удалось добраться до водопада.

— Ты думаешь, мы с ним справимся? — сказала Ван Лин.

— Мы? А ты что-то можешь? Или этот Хун Синь?

Ван Лин вздрогнула, ей не понравился тон Ши Юна. Он что, считает её слабой? Она не замечала за ним такого раньше. В этом монастыре его научили презирать женщин, как это делает его новый учитель.

— Я научилась технике вторых рук, — гордо ответила Ван Лин. Это Ши Юн должен оценить, она не просто ждала его, сидя дома у жениха, а смогла развить свою ци. Ей хотелось скорее продемонстрировать своё умение, но Ши Юн её оборвал.

— Воровка добыла себе новые руки, — скривился он в ухмылке.

— Воровка? — удивилась Ван Лин. — Я тебя не понимаю.

— По-твоему, я не знаю, за что отрубают руки? Не строй из себя невинную овечку. Наверняка украла сечжи у уважаемого человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги