Она занервничала и тут же разозлилась на себя за это. Он что, сбежал? Она заметила, что осколки стакана у дивана были убраны.
Пока она пыталась отогнать навязчивые вопросы, входная дверь распахнулась и Рэй показался на пороге. В руках у него была подставка с двумя стаканами кофе из кофейни по соседству.
«Доброе утро, соня», – сказал он, широко улыбаясь. «Я хотел оставить записку, но не нашел ни ручки, ни бумаги».
«Я так и подумала», – солгала Кэри, беря кофе. Она ощутила неловкость, которой не было прошлой ночью. «Ты как?»
«Я очень, очень хорошо», – дурашливо ответил Рэй. «Так хорошо мне давно не было. А ты как?»
«Я тоже неплохо», – ответила она. «Ты сослужил хорошую службу даме в беде. Можешь быть свободен».
Он изменился в лице, и Кэри поняла, что больше не может его дразнить.
«Тебя всегда так легко задеть?» – спросила она.
Улыбка мгновенно вернулась на его лицо.
«Думаю, за это ты должна мне извинение», – сказал он игриво.
«Какое еще извинение?»
«Ну, у меня есть пара вариантов», – ответил он, подходя ближе.
Когда он нагнулся, чтобы поцеловать ее, у нее зазвонил мобильный. Кэри узнала мелодию – это была Сьюзан Грейнджер, четырнадцатилетняя бывшая проститутка, которую Кэри спасла от сутенера и устроила в общежитие Риты Скрелинг.
Рэй заметил что-то в ее взгляде и отстранился
«Не знаю, кто это, но вижу, что тебе нужно ответить».
«Думаешь?» – спросила Кэри. «Скорее всего, это может подождать».
«Нет. Тебя замучает совесть. Ответь».
Кэри не нужно было уговаривать.
«Привет, Сьюзан. Все в порядке?»
«Привет, детектив Локк. Простите, что беспокою, но, кажется, это важно», – сказала девочка. Кэри услышала напряжение в ее голосе.
«В чем дело, милая?»
«Помните ту девочку, которую ваша подруга, Мисс Мерриуэзер, привезла вчера к нам? Ту, которую вы забрали из борделя на складе?»
«Да, конечно», – сказала Кэри.
«Она просит вас приехать. Говорит, что у нее есть информация о вашей дочери».
ГЛАВА 26
Когда Кэри подъехала к общежитию, было почти девять утра. После звонка Сьюзан, Рэй немедленно отвез ее к ее машине в лагуне, и она помчалась на встречу с девочкой, срезая путь через пляж Виста-дель-Мар, чтобы не застрять в утренних пробках. Рита Скрелинг ждала ее на крыльце.
«Ее зовут Дарла, ей тринадцать», – хриплым голосом сообщила Рита, ведя Кэри по длинному коридору к спальням. «Поначалу она не хотела говорить, но Сьюзан до нее достучалась. Дарла упомянула, что перед вами на склад приходил мужчина и спрашивал о девочке по имени Эви. Когда Сьюзан это услышала, она начала ее расспрашивать и… Пусть сама расскажет. Она знает больше подробностей, чем я».
Они подошли к закрытой двери в конце коридора. Рита постучала.
«Это мисс Скрелинг», – сказала она. «Разрешите войти?»
Кэри взглянула на нее с удивлением – обычно эта женщина так не церемонилась.
«Мы пытаемся восстановить их личные границы, показать им, что у них есть право на неприкосновенное пространство, чтобы они снова научились самостоятельно распоряжаться своим телом и своей территорией».
Мгновение спустя им ответил знакомый голос.
«Входите, пожалуйста», – сказала Сьюзан.
Рита открыла дверь, и они вошли. В комнате стояли две больших кровати. На одной из них непринужденно лежала Сьюзан, а рядом с ней, скрестив ноги и опустив плечи, сидела другая девочка. Это была Дарла со склада. Она так мало реагировала на окружающих при их первой встрече, что Кэри даже не узнала ее имени. Сейчас она решила сосредоточиться на Сьюзан, чтобы дать Дарле освоиться.
«Привет, Сьюзан. Как дела? Прочла что-нибудь новенькое?» – спросила Кэри, имея в виду серию книг о Нэнси Дрю, которую Сьюзан обожала. Каждую прочитанную книгу она любила обсуждать с Кэри, и той приходилось постараться, чтобы не отставать и быть готовой к еженедельным встречам их маленького книжного клуба.
«Привет, детектив. Как раз позавчера дочитала. Можем обсудить в любое время, но, наверное, не сегодня».
Кэри в который раз подивилась тому, как запуганная девочка, найденная ею среди ночи на улице всего пару месяцев назад, успела стать такой уверенной в себе и обжиться в новых условиях. Ее светлые волосы лежали локонами на плечах, частично закрывая бледно-голубую футболку с гордой надписью “Grrrl Power” жирным шрифтом.
«Да, пожалуй, пока отложим это», – согласилась Кэри. «Я все равно слегка отстала. Вижу, у тебя появилась соседка».
«Ага. Вы, кончено, помните Дарлу. Вы устроили ее сюда, после того, как помогли выбраться из вчерашней ситуации».
Кэри поразилась тому, как осторожно Сьюзан подбирала слова, чтобы не вызвать у Дарлы плохие воспоминания. Она много раз говорила, что хочет служить в полиции, и Кэри уже сейчас могла представить ее в синей форме. Детектив с трудом подавила улыбку.
«Разумеется, я помню Дарлу. Рада видеть тебя снова».