Читаем След крови полностью

– Вон там, – показала она.

Барунко огляделся вокруг.

– Стена? – проворчал он. – Покажи.

Симон Нож сплюнул на засаленные булыжники.

– Есть одна проблема, – заметил он.

– В чем проблема, Симон? – прошипела Плакса. – Он же сказал, что сумеет.

Вытащив кинжал, Симон ткнул им в сторону Барунко.

– В те времена, когда Пятерка наводила ужас на городских богачей, – проговорил он, – наш силач еще мог видеть дальше собственного носа. Но теперь…

– Не важно, – возразила Плакса. – Просто покажем ему нужное направление. Как в прошлый раз…

– Ага, – усмехнулась Лурма Спилибус, – в прошлый.

– Мы остались живы! – бросила Плакса; схватив Барунко за руку, она потащила его к выходу из переулка. – Смотри, – сказала она. – Хватаешь Мортари и бросаешь его как можно выше, понял?

– Бросить Мортари, – кивнул Барунко. – А где он?

– Я тут…

Развернувшись, великан схватил Мортари и швырнул его через улицу. Тот с сочным шлепком ударился о дворцовую стену и безвольно свалился на булыжники.

– Нет, – сказала Плакса, – слишком рано. Ле Грутт, иди сюда. Барунко, пусть Ле Грутт возьмет тебя за руку… вот так. Он поведет тебя к стене. Когда ты окажешься там, подбросишь его вверх. Прямо вверх. Понял?

– Понял. Покажи мне стену. Где Ле Грутт?

– Он держит тебя за руку, – ответила Плакса. – Давай, Ле Грутт, веди его туда, и побыстрее.

К ней подошла Лурма, глядя, как Ле Грутт тащит Барунко к стене, у которой лежало неподвижное тело Мортари.

– Плакса?

– Что?

– Пойду разведаю, что там слева. Кажется, я что-то видела.

– Давай, только незаметно.

– Не стоит меня опекать, Плакса, – нахмурилась Лурма, бросив на нее косой взгляд.

Пожав плечами, Плакса посмотрела вслед скользнувшей через улицу Лурме, а затем вновь переключила внимание на Ле Грутта и Барунко.

Симонденалиан подобрался поближе к ней, играя одной рукой с ножом.

– У Барунко не только зрение плохое, – заметил он.

Плакса Хват повернулась к нему:

– Только и умеешь, что критиковать других, Симон. Терпеть этого не могу.

– Что? Да он башкой двери разбивает!

– И не было ни одной двери, которую не смогла бы разбить его башка!

Подойдя к стене, Ле Грутт расположил Барунко под одной из пик, в высохшей луже того, что натекло из насаженного на нее трупа, и что-то прошептал силачу на ухо. Кивнув, Барунко крепко схватил Ле Грутта и рывком швырнул его вверх.

Ле Грутт пролетел мимо пики, отчаянно пытаясь уцепиться за стену, а затем соскользнул вниз. Пика пронзила его левое бедро, остановив падение, и он начал судорожно корчиться рядом с полуразложившимся трупом.

– Идем, – прошипела Плакса, и они с Симоном поспешили к Барунко.

Силач присел в воинственной позе.

– Я сделал все как надо? – спросил он. – Я слышал крик! Он держится?

– Можно и так сказать, Барунко, – ответил Симон.

Мортари внезапно застонал и медленно сел. Голова его настолько распухла сбоку, что казалось, будто из его щеки и виска пытается пробиться наружу еще одна голова.

– Что это на меня капает? – осведомился Барунко.

– Наверняка Ле Грутт, – сказал Симон. Он выронил нож, и тот воткнулся в его правую ступню, пробив кожу ботинка и все прочее, пока не застрял в подошве. Симон уставился на свое подрагивающее оружие. – Проклятье, до чего же больно!

– Хватит дурачиться, Симон, – прошипела Плакса. – Барунко, это был хороший бросок. Честно. Он просто повис на пике. – Прищурившись, она взглянула вверх. – Похоже, теперь пытается освободиться.

Мортари встал, опираясь на стену.

– Щенки, – сказал он. – Никогда не думал, что она ощенится. Следовало догадаться по тому, как она постоянно крутилась под ногами.

К ним присоединилась Лурма Спилибус.

– Я нашла старые боковые ворота, – сообщила она. – И вскрыла замок. Путь свободен.

– Отлично! – Плакса снова повернулась к Барунко. – Барунко, теперь забрось туда Мортари, чтобы он мог помочь Ле Грутту слезть с той пики.

– Забросить Мортари, – кивнул великан.

Плакса толкнула Мортари в огромные руки Барунко:

– Вот он…

Барунко швырнул его вверх.

Послышался глухой удар, скребущий звук, а затем вскрик.

Отойдя чуть дальше от стены, Плакса взглянула вверх, затем уперла руки в бока и сказала:

– Что ж, хороший бросок. Симон, вытащи нож из ноги, ты следующий.

Посол Офал Д’Нит Флатрок крадучись вышел через задние ворота посольства в переулок. Было темно – именно так, как ему нравилось. Сгорбившись в своем черном плаще из змеиной кожи, он бросил взгляд вдоль переулка. Из кучи мусора на него смотрела тощая кошка, шерсть на спине которой медленно вставала дыбом. Встретившись с взглядом ее горящих глаз, Офал высунул язык и моргнул.

Кошка бросилась наутек, разбрасывая сухие листья и шелуху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бошелен и Корбал Брош

Три повести о Бочелене и Корбале Броче
Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда". Их огромная карета под управлением унылого слуги Эмансипора прокатилась по равнинам Генабакиса, оставляя за собой весьма недобрые толки, и вместе с героями романа застряла в осажденном Капустане, где самоуверенным негодяям невольно пришлось послужить благому делу обороны города от орды каннибалов. Повести представляют иные приключения непоседливой троицы.

Стивен Эриксон

Фэнтези
След крови
След крови

Стивен Эриксон, создатель знаменитого Малазанского цикла («Малазанская книга павших»), оцененного по достоинству как читателями, так и признанными мастерами фэнтезийного жанра, вновь ведет нас по запутанным тропам своей вселенной, где искусство магии столь же обыденно, как в нашем мире самолет и автомобиль. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше, двух странствующих чародеях-некромантах, и их горемычном слуге Эмансипоре Ризе ввергнут нас в такую бездну страстей, что мало не покажется никому. Герои наши не отличаются благонравием, ведь в мире, который их окружает, нет места сентиментальности и доверчивости, здесь надо держать ухо востро, чтобы тебя не съели – и в переносном, и в прямом смысле. Им, правда, по роду деятельности помогают души умерших, способные прорицать будущее, – но не всегда и без особой охоты, так что лучше надеяться на себя, на удачу и на попутный ветер.Впервые на русском!

Александр Анатольевич Романов , Дж М Карроль , Китти Сьюэлл , Стивен Эриксон , Таня Хафф

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Ужасы

Похожие книги