– Мы волнуемся насчет завтрашних скачек, – сказала Беатриче. – Мы всегда волнуемся, и ничего уж тут не поделаешь. – Она осеклась. – Вы понимаете меня?
– Я понимаю значительно лучше, чем говорю.
Она вроде бы облегченно вздохнула и тут же начала без умолку тараторить, не обращая внимания на злые взгляды своего мрачного супруга.
– Мы не бывали в Вашингтоне прежде. Такой большой, добрый город. Мы тут уже два дня... в воскресенье уезжаем в Нью-Йорк. Вы знаете Нью-Йорк?
Что там можно посмотреть?
Я отвечал ей как мог, уделяя ей по возможности минимум внимания. Ее муж время от времени начинал обсуждать с Луккезе перспективы Брунеллески, раз уж в пятнадцатый повторяя одно и то же – словно хор в греческой трагедии на шестой неделе показа. Паоло Ченчи пять раз сказал мне, что счастлив меня видеть, а Алисия съела одно яйцо и только.
Настоящая работа в тот день началась с океана кофе и вылилась в короткие интервью со всеми тренерами и жокеями, а также со многими владельцами лошадей. Спортивные комментаторы задавали вопросы, Рикенбакер с преувеличенным радушием представлял друг другу собеседников, и все узнавали о зарубежных лошадях куда больше, чем знали прежде или способны были запомнить.
Алисия переводила для Луккезе вопросы, слегка редактируя ответы. Она объяснила, что «Брунеллески» – это просто фамилия архитектора, который спроектировал добрую часть Флоренции, как Рен – Лондона. Комментаторы с благодарностью записывали каждое ее слово.
Сама же она откровенно ответила, что этой лошади необходимо на скачках видеть, куда она бежит, и что она терпеть не может идти наугад.
– А каково это – быть похищенной? – спросил кто-то, меняя тему.
– Ужасно, – улыбнулась она. Помолчала, затем наконец сказала:
– Я очень сочувствую Моргану Фримантлу и очень надеюсь, что его скоро освободят.
Она села на место и вдруг сказала мне:
– Когда я услышала о Моргане Фримантле, я, конечно же, подумала о тебе... вдруг ваша фирма возьмется за это дело? Ты ведь здесь поэтому, да?
Не чтобы смотреть скачки?
– И то, и другое, – ответил я.
Она покачала головой.
– Приятное с полезным. – Это звучало так прозаически.
– Вы найдете его, как Доминика?
– Не совсем так, – сказал я.
– Все снова возвращается, – сказала она с потемневшим взглядом.
– Не надо...
– Ничего не могу с собой поделать. Как только услышала... когда мы приехали утром на ипподром... Я все время думаю о нем.
Беатриче Гольдони снова затараторила без умолку, сообщая нам с Алисией, которая наверняка не раз слышала это и прежде, что, когда дорогую Алисию похитили, это было таким ужасным потрясением, а теперь еще и этот несчастный, и какое счастье, что я сумел помочь вернуть бедняжку Алисию... А я подумал – какое счастье, что она говорит на своем родном языке, который, как я думал, не понимали шнырявшие повсюду, навострив уши, репортеры.
Я прервал ее, горячо пожелав ей удачи на предстоящих скачках, и попрощался со всем обществом. Мы вместе с Алисией вышли из столовой и медленно пошли через ярко освещенный вестибюль клуба поглядеть на ипподром.
– Завтра, – сказал я, – там будут приветствовать тебя.
Вид у нее был скорее испуганный, чем благодарный.
– Это зависит от того, как Брунеллески перенесет перевозку.
– А он что, еще не здесь? – удивился я.
– Да, но никто не знает, как он себя чувствует. Он может тосковать по дому... не смейся, тут вода из-под крана мне кажется просто гадкой, и бог знает, что думает о ней лошадь. У лошадей свои привязанности и антипатии, не забывай об этом. Их может, выбить из колеи что угодно.
Я осторожно обнял ее.
– Не здесь, – сказала она.
Я отпустил ее.
– А где?
– А ты уверен?..
– Не будь глупенькой. Зачем бы я еще спрашивал?
Легкая улыбка была не только на ее губах, но в глазах, в самой линии щек, однако смотрела она не на меня, а на ипподром.
– Я остановился в «Шериатте», – сказал я. – А ты?
– Я в «Ридженси». Мы все там живем – Гольдони, Сильвио Луккезе, мы с папой. Все мы гости ипподрома. Просто уму непостижимо, насколько они гостеприимны.
– Как насчет обеда? – спросил я.
– Не могу. Нас пригласил итальянский посол... папа с ним знаком... я должна быть там.
Я кивнул.
– И все же, – сказала она, – мы можем съездить куда-нибудь сегодня днем. Честно говоря, я не хочу весь день торчать на ипподроме. Мы тут были вчера... всем зарубежным жокеям показывали, что они будут делать. Сегодня я свободна.
– Я буду ждать тебя здесь, в этом самом месте.
Она пошла было сказать отцу, но вернулась почти сразу же, сообщив, что ее отец и его знакомые собираются пройтись по конюшням и что она не может от этого отвертеться, но все говорят, что я могу пойти с ними, если пожелаю.
– Конюшни? – спросил я.
Она с веселым удивлением посмотрела на меня.
– Это то, где американцы держат на ипподромах лошадей.