Читаем Сладостное отступление полностью

— Ну, по-моему, мистер Латимер достаточно умен и богат, чтобы его жена была счастлива и довольна.

— Ну вот вы опять, мистер Сакстон. По-вашему, женщине нужны только деньги да ум!

— Ты становишься все больше похожей на себя, — усмехнулся Алекс. — Продолжим спор?

— Нет-нет. Знаешь, я до того голодна, что, кажется, слона могу съесть.

Он прижал Джиану к себе.

— Отлично, миссис Сакстон. Как только вы наполните свой пустой желудок и у меня отдохнут руки, я засуну вас в огромную ванну, а затем — в постель.

— Едва ли это удастся сделать здесь.

— Ну уж насчет постели можешь не сомневаться. Это сделать проще простого.

<p>Глава 17</p>

«Галеон» медленно вошел в нью-йоркскую гавань. На берегу, ожидая прибытия парохода, суетились рабочие, матросы, носильщики.

— Надо же, здесь все вполне цивилизованно! — удивленно воскликнула Джиана, стоявшая на палубе вместе с Сакстоном.

— А ты думала увидеть здесь соломенные хижины и вооруженных луками индейцев? Смотри, вон то здание через дорогу — моя контора. Мой кабинет на третьем этаже. Когда у меня бывает плохое настроение, я ухожу туда и смотрю на оживленную Саут-стрит, и все мои огорчения проходят. А в конце этого квартала — мои судоверфи.

— Думаю Алекс, для моего кабинета в этом здании тоже найдется местечко? — нахально заявила Джиана. Сакстон удивленно посмотрел на нее:

— Честно говоря, я об этом не подумал. Но, пожалуй, моей репутации не повредит, если моя жена займется делами. — Сакстон усмехнулся — Но только тебе придется все время затыкать уши: то, что ты можешь услышать в этой части города, не для нежных дамских ушек.

— Думаю, Алекс, тебе не о чем беспокоиться: ты неплохо подготовил меня к тому, что мне предстоит услышать.

Алекс хотел было что-то сказать ей в ответ, но тут он заметил на берегу фигуру Энсли О'Лири, своего личного помощника, машущего им с берега черной шляпой.

— Вижу, письмо попало сюда раньше нашего приезда, — обрадовался Сакстон, помахав в ответ рукой. — Энсли! — закричал он. — Подгони к сходням экипаж!

— Энсли — мой помощник, — продолжил Алекс. — Может, мне удастся уговорить его помогать и тебе. Он трудолюбив и, когда нужно, за словом в карман не лезет. К тому же у него увесистые кулаки, которым любой мужчина может позавидовать. Одно плохо: Энсли не выносит англичан. Но ты женщина, и, может, он немного смягчится. Насколько я понял, ты собираешься рожать, занимаясь делами?

— Ну, пожалуй, по время родов я не буду ничего делать, — медленно проговорила Джиана, наблюдая, как ирландец помахал кучеру одного из открытых экипажей.

— Но для начала тебе надо отдохнуть, а потом уж говорить о делах, — заметил Алекс. — Ты высохла, как щепка.

— Мистер Сакстон, меня, глупенькую, согревает мысль о том, что вы собираетесь в ближайшие семь месяцев пылинки с меня сдувать! — ехидно проговорила Джиана.

— Ты выиграла, дорогая. Обещаю, что буду заботиться о тебе лишь по ночам.

Алекс поблагодарил капитана Даффи и помог Джиане спуститься вниз по сходням. Ступив на твердую землю, они оба почувствовали, что их немного качает.

Энсли О'Лири оказался моложе, чем думала Джиана. У него были серьезные карие глаза и рыжие, как огонь, волосы.

— Рад видеть тебя, Энсли, — поздоровался Сакстон, пожимая своему помощнику руку. — Это моя жена, Джиана Сакстон.

— Очень рад, мадам. Добро пожаловать на родную землю, сэр, — улыбнулся Энсли. — Мне следовало догадаться, что в последние месяцы вы были заняты не только делами.

— Мне, знаешь ли, удалось совместить приятное с полезным. Надеюсь, на верфях все в порядке?

— Джейк Рэнсом ждет вашего совета: у него возникли проблемы с мачтой на «Истерн Стар». Мистер Сакстон всем заправляет на верфях, — объяснил он Джиане.

— А в чем там проблема, мистер О'Лири?

— В дереве, мадам. Рэнсом считает, что древесина недостаточно выдержана.

— Это не из той ли партии, что вам прислали из Прибалтики?

— Да, мэм, — удивился Энсли.

— Похоже, Алекс, — засмеялась Джиана, — тебя обманули!

— Посмотрим. Пусть завтра же утром Джейк зайдет ко мне в контору. Спасибо, что встретил нас, Энсли. Увидимся в понедельник.

Алекс помог Джиане подняться в коляску и уселся рядом с ней.

— Я бы тоже хотела поговорить с вами в понедельник, мистер О'Лири, — заявила Джиана на прощание.

— Кажется, мне не дождаться ночи, — заметил Алекс. — Единственный способ заставить тебя молчать — это заняться с тобой любовью.

Джиана не ответила ему, поглощенная открывающимся перед ней видом на Бродвей.

— Смотри, Джиана, вон там — Бруклин, — рассказывал Сакстон. — Мы поедем по Бродвею, а затем свернем на Вашингтон-сквер.

— Это церковь Святой Троицы? — поинтересовалась Джиана, указывая на высокий шпиль.

— Да, церковь перестроили несколько лет назад, — ответил американец. — Надеюсь, вы, чертовы англичане, не станете больше жечь ее.

Когда они оказались на Вашингтон-сквер, Джиана с испугом заметила солдат, стоявших строем на зеленой траве газона и державших ружья на изготовку,

— Они каждый день тут маршируют и тренируются, — успокоил молодую женщину Алекс.

Проехав мимо аккуратных домиков, окружающих площадь, карета свернула на Пятую авеню.

Перейти на страницу:

Похожие книги