Читаем Сладких снов полностью

— Да, Крутышка, ты можешь вытереть стол, и мы можем найти способ работать вместе, но скажу тебе прямо: я не стану прилагать усилия и избегать тебя только потому, что ты цепляешься за то, что не имеет значения. Ты можешь попытаться избегать меня, но это маленький бар и маленький городок. Ты высокомерная и чертовски упрямая, но у тебя не получится меня избегать. Наши пути пересекутся.

Я подняла глаза к потолку:

— Здорово, еще одна причина потерять сон.

— Детка, — окликнул он.

Я посмотрела на него и потребовала:

— Перестань называть меня деткой.

Тейт меня проигнорировал.

— Хочешь сладких снов — кончай выпендриваться, и может статься, что я тебе их обеспечу.

Мое тело напряженно застыло от его слов, но он уже закончил. Он развернулся и пошел прочь, прямиком в коридор, пока его не поглотила темнота, и я потеряла его из вида.

Так я и стояла, застыв на месте, пока новые слова Тейта, сказанные глубоким голосом с хрипотцой, эхом отдавались в моей голове.

«...и мудаком, который настолько туп, что выкинул то хорошее, что у него было...»

И как будто этого недостаточно...

«Хочешь сладких снов — кончай выпендриваться, и может статься, что я тебе их обеспечу».

Первое было безусловно приятно. Но вторую фразу я совсем не поняла.

— Привет, Лорен, — услышала я и вздрогнула. Резко развернувшись, я увидела вошедшего Джима-Билли. — Я рано, но можно мне пива?

Я посмотрела на часы, потом на Джима-Билли.

— Сейчас только половина двенадцатого.

— У меня было тяжелое утро, — ответил Джим-Билли, направляясь к своему стулу.

— Что случилось? — спросила я, оставив все еще грязный стол, и подошла к Джиму-Билли.

— Я проснулся, — ответил Джим-Билли и замолчал.

— Ты проснулся... — подтолкнула я.

— Да, — сказал он. — А теперь можно мне пива?

Я не смогла удержаться. Вся эта сцена с Тейтом, его слова и то, что они могли бы значить, тот факт, что он мне очень не нравится, а мне не только приходится работать с ним, он еще и мой босс — после всего этого слова Джима-Билли так меня насмешили, что я откинула голову и громко расхохоталась. Может, это и не было так забавно, но мне было очень нужно расслабиться с помощью смеха, так что я это сделала.

Я положила тряпку и спрей и направилась за барную стойку.

— Не знаю, разрешено ли это, но раз уж тебе пришлось проснуться и все такое, ты заслуживаешь пиво. — Я взяла кружку и пошла к кранам. — И к тому же, может быть, меня уволят за то, что я тебя обслуживаю.

— Ты хочешь, чтобы тебя уволили? — спросил Джим-Билли.

— Сейчас — да, — ответила я.

— Ты здесь всего два дня, женщина, — напомнил мне Джим-Билли. — А три дня назад ты практически умоляла Кристал тебя взять.

— Да, но эти два дня я работала с Кристал, а сегодня здесь Тейт, — сказала я ему, наполняя кружку пивом.

— Дорогуша, любая другая официантка в этом баре и большинство женщин в этом городе смотрели бы на это совсем иначе, — ответил Джим-Билли.

— Я не они, — возразила я, нажала на кран и отнесла пиво Джиму-Билли. Он сидел, подняв брови и наморщив лоб, так что на нем появились длинные морщины.

— У тебя проблемы с Тейтом? — недоверчиво спросил он.

И поскольку я, в отличие от Тейта, умела сдерживаться, я не стала произносить слов, которые произносить не следует.

Я положила перед Джимом-Билли подставку и поставила на нее кружку.

— Просто не нашли общий язык.

— Че-ерт, — пробормотал Джим-Билли. Он выглядел так, словно пытался сдержать улыбку.

— Что «черт»? — спросила я.

— Ничего, — пробубнил Джим-Билли в кружку, которую поднес к губам.

— Что «черт»? — повторила я, и Джим-Билли сделал глоток, а потом улыбнулся мне.

— В другой раз, Лорен, когда ты будешь не на работе и мы с тобой будем болтать за кружечкой пива, я расскажу тебе что «черт».

— Господи, Билли, до открытия еще двадцать минут, — услышала я голос Тейта и подпрыгнула на милю, а он подошел сзади и остановился у меня за спиной, слегка в стороне, но потом протянул руку и положил ладонь на стойку, оказавшись почти вплотную ко мне. Настолько близко, что я ощущала тепло его тела. Если я немного сдвинусь, то задену плечом его грудь.

Я снова заставила себя стоять смирно, пока Джим-Билли разглядывал нас с Тейтом, продолжая бороться с улыбкой.

— Ты же знаешь, как оно бывает, Джексон, — ответил Джим-Билли. Это второй раз, когда я слышу, как кто-то называет Тейта Джексоном, и мне стало интересно, почему так. Это его фамилия?

— Я знаю, как оно бывает, Билли, — сказал Тейт своим мягким голосом, после чего добавил: — Крутышка, ты собираешься вытирать эти столы или как?

Я повернула к нему голову. Он уставился на меня сверху вниз и оказался ближе, чем я ожидала, а я ожидала, что он будет чертовски близко. И еще он снова выглядел раздраженным, так что мне пришлось подавить порыв двинуть ему по ребрам локтем.

— Да, мой капитан, уже бегу, капитан, — пробормотала я и, схватив спрей и тряпку, удалилась.

* * *

— Два «Миллер Лайт», водку со льдом и виски с колой, — перечислила я, не отрывая глаз от листочка, на котором записывала заказы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горы Колорадо

Рискованное приключение
Рискованное приключение

РќРёРЅР° Шеридан отчаянно нуждается РІ передышке. Ее жених РЅРµ РїРѕРјРЅРёС' даже, какой кофе РѕРЅР° пьет. Поэтому РќРёРЅР° хочет уехать подальше, чтобы еще раз обдумать СЃРІРѕСЋ помолвку. Перелет через полмира РёР· Англии РІ маленький РіРѕСЂРѕРґРѕРє РІ горах Колорадо должен помочь. РќРѕ РєРѕРіРґР° РѕРЅР° обнаруживает РІ арендованном коттедже великолепного мужчину, холодная Рё одинокая поездка РќРёРЅС‹ неожиданно становится горячее.РҐРѕР·СЏРёРЅ РґРѕРјР°, Холден «Макс» Максвелл, очень удивился, РєРѕРіРґР° РЅР° РїРѕСЂРѕРіРµ его РґРѕРјР° появилась прекрасная женщина. РќРѕ РќРёРЅР° заболела, Рё Макс целые сутки провел СЂСЏРґРѕРј, возвращая ее Рє жизни. Закрытый мужчина СЃ разбитым сердцем, Макс понимает, что его влечет Рє этой СѓРїСЂСЏРјРѕР№ женщине. Очень СЃРєРѕСЂРѕ Макс Рё РќРёРЅР° уже РЅРµ РјРѕРіСѓС' отрицать растущую симпатию РґСЂСѓРі Рє РґСЂСѓРіСѓ. Р

Кристен Эшли

Современные любовные романы
Госпожа Удача
Госпожа Удача

Тая Уокера несправедливо приговорили к тюрьме. Все пять лет заключения он доводил до совершенства план мести и, оказавшись на воле, думает только о нем.Но после встречи с модно одетой, длинноногой, наивной красавицей Лекси Берри у него неожиданно возникают и другие мысли. Таю хватает нескольких секунд, чтобы понять, что он хочет Лекси, и нескольких дней, чтобы признать, что он может ее полюбить. Но учитывая всю грязь, которая к нему прилипла, он также понимает, что не может быть с ней.С самого рождения судьба играла с Лекси Берри, и поэтому она стала осмотрительной. Но ей хватает одного дня, чтобы понять, что Тай особенный. Однако, зная свое везение, Лекси не торопится довериться этому чувству. А потом она узнает, что сделали с Таем, и готова пойти на все, чтобы это исправить.Даже если Тай никогда не простит ее.Тай цепляется за жажду мести, а Лекси изо всех сил старается возместить ему потерянное время. Но Таю приходится сражаться с собственными демонами, и вдвоем с Лекси они противостоят продажным полицейским и преступникам, которые ни перед чем не остановятся. Все, что остается Таю и Лекси, - надеяться, что Госпожа Удача, наконец-то, улыбнется им.18+

Кристен Эшли

Эротическая литература

Похожие книги