Читаем Сквернавец полностью

— Вы трое можете наколдовать слепого взрослого мужчину! — горячо заговорил Тед. — И слепую взрослую женщину. Они нас не увидят и не поймут, что мы за ними наблюдаем. Если мы будем сидеть тихо, они вообще не узнают о нашем присутствии. Так мы и поглядим, как вызывают аистов.

Сестрички задумались.

— А что, если они не станут вызывать аистов? — осведомилась Ритмика.

— Но они всегда этим занимаются, когда остаются наедине друг с другом, — заверил её Тед. — Дважды в день.

— Это правда, — подтвердила Моника. — Твоя мать делает это два раза в день. Вот почему она постоянно разыскивает для тебя нянек.

— Два раза в день, — согласился Тед.

— Но это не значит, что так будут поступать и остальные взрослые, — продолжала Моника. Её воображение было не таким ярким, как у Теда, зато её считали более рассудительной.

— А чем ещё они могут заняться, когда за ними не подсматривают дети? — пожал плечами Тед.

Хороший вопрос. Больше они ничего себе представить не могли.

И принцессы принялись за работу. Мелодия стала напевать себе что-то под нос, формируя первую часть их общей магии. Гармония сотворила в воздухе гармонику и подыгрывала в такт, усиливая магию. Ритмика наколдовала маленький барабанчик и стучала по нему, дополняя и завершая музыку.

В комнате заколыхалось изображение взрослого человека. Когда образ был готов, сёстры уплотнили его. Мужчина просто стоял в центре комнаты и дышал. Наделять свои создания разумом они пока не умели, но полагали, что в данном случае наличие/отсутствие интеллекта значения не имеет. Затем рядом с мужчиной появилась взрослая женщина, которая где-то через полминуты тоже стала материальной. Обоих можно было назвать умеренно красивыми. Внешность сейчас была неважна, поскольку оба творения оказались лишены глаз; слепота во плоти.

Дальше возникла проблема. Дети не хотели быть замеченными, с этим всё ясно. Но как безглазые люди увидят друг друга? Тем более, они даже не подозревали о том, что якобы находятся в комнате одни. Как бы там ни было, через мгновение мужчина с женщиной подняли руки, ощупывая воздух вокруг себя, и их пальцы сплелись.

Что они собираются делать?.. Дети затаили дыхание.

Дверь распахнулась. На пороге стояла мама.

— Что вы тут затеяли? — уперев руки в бока, требовательно вопросила она.

Фигуры моментально растворились, и тройняшки напустили на собственные лица выражение полной невинности. Быстро — но недостаточно быстро. Принцесса Айви успела разглядеть их творения.

— Так, значит, решили презреть Заговор! — сурово заключила она.

Поймала на горяченьком.

— Как ты узнала? — жалобно спросила Мелодия.

— Вы вели себя слишком тихо.

Какая ирония. Их предало собственное молчание. Опять они вляпались в неприятности. Как обычно.

Затем мама увидела демонёнка Теда и деМонику.

— Следовало догадаться, — пробормотала она. — Демонята.

Те промолчали: права она была только наполовину, но какой смысл спорить, когда у взрослого на лице написано всё его Отношение к тебе? Грозу надо просто переждать.

— Вам следует кое-что осознать, — сурово промолвила Айви. Очевидно было, что сама она родилась сразу взрослой. — Сидите здесь и смотрите волшебный гобелен, пока не усвоите урок. — И она отбыла, громко хлопнув дверью.

Теперь обычная скука превратилась в скучищу смертную. Волшебный гобелен висел на стене их комнаты целые столетия и не показывал ничего, кроме того, что происходит в Ксанфе прямо сейчас и происходило раньше. Маленькие вышитые фигурки оживали, только когда на них кто-нибудь смотрел. Всё выглядело очень познавательным, и вот почему дети находили гобелен таким невыразимо скучилищным. Кто-то из взрослых наложил на него заклятье, которое их подруга — Брианна из Чёрной Волны — называла Вы-резкой: оно вырезало ключевые, самые интересные сцены, касающиеся Заговора Взрослых, отчего остальные становились совсем уж унылыми. Никаких аистов. Если сидеть перед гобеленом достаточно долго, можно увидеть всю историю Ксанфа… и больше ничего.

Они увидели животное.

— Кто это? — спросила Мелодия.

— Наверное, оборотень, — отозвалась Гармония.

— Нет, — покачала головой Ритмика. — Оно из Обыкновении.

Они сфокусировали внимание на животном, из-под ошейника которого торчала записка. Однако прочесть слова девочки не могли; буквы были слишком мелкими, и в любом случаи, читать принцессы пока не умели.

— Кажется, ему одиноко, — заметила Мелодия.

— Думаю, мы должны взять его себе, — согласилась Гармония.

— Мама никогда не разрешит, — вздохнула Ритмика. И она была права. Сёстры с неохотой позволили псу уйти со сцены и пожалели о том, что не могут к нему присоединиться.

Однако выбора им не дали. Пришлось обратиться к Недавней Истории. На глаза принцессам попалась ночная кобылка, пересекающая пейзаж с грузом, который состоял из сплошных кошмаров. Она мчалась к мужчине, устраивающемуся на ночлег у приятного источника. Один из плохих снов явно предназначался для него; кобылка подоспеет как раз к моменту, когда тот погрузится в дрёму. Лунный свет заливал всё вокруг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме