Читаем Скверна полностью

— Что значит «бросало в дрожь»?

— Не знаю. — Кейт скривила рот, раздумывая, как лучше объяснить. — Прилетев в Даллас, я попросила Тони Секстона познакомить меня с руководителями всех отделов. Я всегда так поступаю, приезжая туда, где со мной еще не знакомы. Так проще наладить дальнейшее сотрудничество. В общем, Секстон созвал руководителей и сообщил им, что я прибыла из головного офиса с целью убедиться, что все они трудятся не покладая рук на благо KDEX Systems. Перед десятком собравшихся в конференц-зале людей Секстон сказал мне, что все они гордятся своей работой и им не терпится показать мне, как отлично идут дела. Его слова прозвучали так, словно я приехала вручить им награду, а не провести проверку безопасности. Каждый руководитель представлялся мне, и мы пожимали руки. Когда пришел черед Мэтта Фентона, он посмотрел мне в глаза и улыбнулся. От этого у меня волосы на затылке встали дыбом.

Тео приподнял брови:

— И с чего тебе так реагировать?

Кейт пожала плечами:

— У вас такого не бывало?

— Что-то не припомню, — усмехнулся Тео.

— Возможно, такое бывает только у меня, — сказала девушка, отмахнувшись от этой темы. — В любом случае, когда я взялась за расследование и переговорила с Лазой в Corrine Industries, я решила глубже вникнуть в работу отдела поставок. Я хотела понять, что за фрукт этот Мэтт Фентон, задать ему ряд вопросов по деталям его работы, но он был то болен, то слишком занят. Всякий раз, когда я хотела с ним встретиться, он не мог уделить мне время из-за очередной проблемы, требующей срочного решения. И так без конца. Я не люблю такие совпадения. Конечно, были и другие способы выяснить правду. Вникнув в процесс производства, я смогла исключить целый ряд возможностей. Я все больше подозревала, что это не случайность. В конце концов, у меня создалось впечатление, что там организована целая схема по продаже систем наведения через черный рынок.

Тео вытер ладонью рот. Его тон стал опасным.

— Это было бы очень плохо.

Кейт кивнула:

— Я отправилась к Тони Секстону и сообщила, что меня очень беспокоят некоторые моменты, что происходит что-то серьезное и совсем не случайное. Я сказала ему, что несколько высокоточных систем наведения ушло в неизвестном направлении, и я подозреваю в этом Мэтта Фентона.

— Что тебе ответил Тони?

— Он не поверил мне или, я бы сказала, отказался верить. Он заявил об ошибочности, безосновательности и даже оскорбительности моих обвинений. Мэтт Фентон — действующий офицер авиации Национальной гвардии и ценнейший кадр компании. Секстон лично нанимал его на работу и уверен, что этот сотрудник — просто золото. Я ответила, что уважаю его мнение, но все равно не уеду, пока не докопаюсь до сути происходящего. И если Фентон невиновен, как утверждает Секстон, то мое расследование только оправдает его. Я велела ему никому ничего не сообщать. Он спросил, какого дьявола я полагаю, будто что-то помешает ему рассказать обо всем Фентону. Тогда я сказала, что, если он проронит хоть слово о нашей личной беседе, я тут же уволю его, а затем позвоню хорошему знакомому в военной разведке...

— Джеффу Стилу?

— Да, но имени не называла, Я просто сказала Секстону, что мне не хотелось бы сообщать военной разведке о нарушениях, выявленных при проверке, и о том, что бывший директор по производству мешал моему расследованию, и это натолкнуло меня на подозрения о его причастности к махинациям. Секстон не сказал ни слова, но его лицо побагровело, и я решила уйти.

Тео улыбнулся одним уголком рта:

— Видимо, тогда он мне и позвонил. Что было дальше?

— Чем больше я вникала в это дело, тем яснее становилось, что проблемы возникли не случайно. Кто бы ни стоял в центре всей этой махинации, он из кожи вон лез, чтобы все можно было списать на некомпетентность наших клиентов, тех же Corrine, но никак не на проблемы внутри KDEX.

— Но все это выглядит... Не знаю, все слишком просто, чтобы быть правдой.

— Именно из-за того, что все выглядело до идиотизма просто, невозможно было поверить, что это чей-то умысел. Я предоставила Мэтту Фентону возможность и дальше избегать меня и позволила считать, что я ничего не нашла в его отделе и теперь изучаю другие стадии производства. Мне потребовалось некоторое время, чтобы расставить для него ловушку: организовать за его спиной поставку, подготовленную таким образом, что только он мог ее перехватить. В поставке якобы была первая партия систем наведения новейшего поколения. Ее отправили обычным способом со стандартными сопроводительными документами, но наша служба безопасности перехватила эту поставку. Я знала, что эти системы наведения не доставлены в Corrine Industries —они находились у нашей службы безопасности. Тем не менее, вскоре в рабочей папке Фентона появились документы, подтверждающие удачную отгрузку этих фантомных поставок. Бумаги были «подписаны» Джерардом Лазой из Corrine Industries, как и всегда. Все выглядело так, будто груз был получен заказчиком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер

Похожие книги