— Мне жаль, что он втянул вас в это, Тео.
— Я здесь как раз для этого. — По его виду было сложно понять, что он думает об этом на самом деле.
— Когда он сделал тот звонок? — поинтересовалась Кейт.
— Примерно через неделю после твоего приезда туда. Я велел ему не мешать твоей работе, а он заявил, что не потерпит вмешательства такого рода. Я ответил, что если он чувствует себя не в силах оказать тебе содействие в проверке безопасности, то я, так и быть, приму его отставку. Это поумерило его пыл, и он пошел на попятную, извиняясь и уверяя, что просто не знал, в курсе ли я цели твоего визита. Мол, он только хотел избавить компанию от лишних проблем. Еще он пытался доказать мне, что если б я знал, что на самом деле там творится, то не был бы столь уверен в тебе. Когда он закончил лепетать, я ответил, что не сомневаюсь в твоей компетенции. Он мямлил, что имел в виду не совсем это, что знает свое производство, своих сотрудников и всего лишь хотел убедиться, что я в курсе ситуации. — Тео махнул рукой. — Такое вот дерьмо.
Это кое-что прояснило. Кейт не смогла сдержать улыбку:
— Спасибо, Тео. Я признательна за поддержку.
Он пожал плечами в знак того, что это пустяки.
— И все-таки, что там произошло? Я думал, это будет обычная проверка безопасности, которая займет несколько дней. Максимум, неделю. Что там творилось?
Кейт глубоко вздохнула, приводя в порядок свои мысли. Она пыталась выкинуть из головы воспоминание о лужах крови в доме Джона.
— Когда я начала проверку, мне показалось, что кое-какие заказы не соответствуют производству.
Тео помрачнел:
— Но ведь на производстве ведется тщательный учет, а при транспортировке обязательно запрашивается подтверждение, что все компоненты доставлены. Значит, все должно соответствовать.
Кейт развела руками:
— В общем-то, все соответствовало, если заглянуть в отчеты об утерянных грузах, которые пришлось заменить.
— Требование о замене утерянного или поврежденного груза прописано в контракте. Наша компания всегда учитывает такие нюансы. Замененный груз всегда включается в производственные показатели, поэтому все должно сходиться.
— Я знаю. Все сходилось, но во всех утерянных поставках, за исключением одного груза с монтажной установкой, было высокоточное оборудование. Чтобы перепроверить свои подозрения, я позвонила в
— Какая?
— Он заявил, что не получил изначальный груз, поэтому решил, что он утерян и попросил замену.
— Может, у него плохая память. Может, они и в самом деле потеряли груз уже после получения или поставка не дошла до нужного производственного отдела. Может, у них дыра в системе безопасности. Скорее всего, он облажался и просто прикрывал свою задницу.
— Сперва я тоже так подумала. Но изучив все поставки в
— Выходит, все же получал? — Тео вопросительно посмотрел на Кейт. — Это у него рыльце в пушку?
— Подписи в накладных выглядели подозрительно, — ответила она.
Ее босс прищурил один глаз:
— Подозрительно?
— Да, будто кто-то их подделал.
Тео выпрямился во весь свой внушительный рост и принялся буравить девушку взглядом:
— Так значит, ты у нас еще и почерковед?
Кейт покачала головой:
— Нет, просто мне кое-что не нравилось.
— Что?
— Лаза утверждал, что у него отличная память и он не получал изначальный груз, поэтому я взяла подписанные накладные, полетела в
— Значит, он забыл о накладных, облажался и не занес их в базу. Может, он просто крайне безответственный — он же подтвердил, что узнает свою подпись. Так почему ты думаешь, что документы поддельные?
Кейт поморщилась:
— Не знаю, как объяснить, Тео, но все равно что-то в этой истории не сходилось. Во всех замененных грузах, кроме одного, были высокочувствительные компоненты системы наведения — отнюдь не безобидная вещь — и это лишь усиливало мои подозрения. По «счастливому совпадению» были утеряны компоненты системы наведения, а не корпусы гироскопов или обычные монтажные блоки. Кроме того, от вида одного сотрудника в Далласе, ответственного за планирование, меня бросало в дрожь. Его зовут Мэтт Фентон.
Тео подозрительно покосился на нее: