Джек молча наблюдает, как я готовлю лук, вынимаю еще несколько стрел и убираю их в колчан. Я отодвигаю рюкзак и кейс к стене, где они будут вне поля зрения, а затем жестом подзываю его, поднимая планшет. Мы прижимаемся к бревнам в углу коттеджа, откуда сквозь перила крыльца нам видна узкая тропинка. Я передаю планшет Джеку и перемещаюсь по меню, чтобы открыть дверные замки и элементы управления.
— Это ты все установила? — спрашивает Джек, когда я навожу курсор на команду открыть все двери, включая ту, что ведет в стеклянную клетку, где Колби сидит на своей кровати, обхватив голову руками.
— Конечно. Не нанимать же мне кого-то. Это может вызвать вопросы, не кажется? — я нажимаю кнопку подтверждения, и мы наблюдаем на экране, как стеклянная дверь отпирается и распахивается, Колби вздрагивает и поднимается на ноги, рассматривая свою потенциальную свободу с обоснованным подозрением.
— Это реально впечатляет, Кайри.
Я фыркаю от смеха, услышав восхищение в низком голосе Джека.
— Теперь ты знаешь, почему я была так зла, когда ты обвинил меня в инциденте с криофризером.
Мы замолкаем, наблюдая, как Колби использует свой шанс сбежать. Он выходит из стеклянной клетки и кружит по комнате в поисках оружия, вытаскивает большой нож из ряда лезвий на стене. Он ускоряется, открывает дверь внизу лестницы и поднимается по ней, останавливаясь, когда достигает второй двери, ведущей в подвал. Когда он находит выход на главный этаж, я накладываю стрелу на тетиву и бросаю взгляд и коварную улыбку Джеку, прежде чем подняться и выглянуть из-за угла.
Колби старается ступать легко по половицам, но я все равно слышу каждый звук его босых ног, когда он пересекает гостиную, входная дверь уже достаточно приоткрыта, чтобы он мог выйти. Я отклоняюсь назад, скрываясь из виду, когда он замирает, дойдя до крыльца.
Мгновение спустя он бежит, как загнанный олень.
Я готовлю стрелу, наблюдая, как Колби несется по доскам, дикий и рассеянный, даже не касаясь ступенек крыльца, спрыгивает и приземляется на траву, устремляясь к дорожке. Он набирает скорость на небольшой поляне. Бежит, спасая свою жизнь.
Нога Колби со всей силы ныряет в капкан, металлические челюсти щелкают по его костям под звук его крика.
Крики, наполняющие поляну, полны боли и отчаяния, Колби пытается осмыслить то, сейчас произошло, и справиться со своей болью. Я наблюдаю через прицел, как он хватает челюсти и тянет, крича на них, когда они не отпускают его ногу. Заостренные железные зубы вонзятся глубоко, вероятно, задев кость. Волнение пробегает у меня по спине, когда я представляю момент, когда смогу увидеть повреждения вблизи. Когда Колби, кажется, понимает, что его усилия тщетны, он встает на здоровую ногу и, прихрамывая, делает шаг вперед, забыв нож среди хрустящих опавших листьев.
Я разжимаю пальцы и пускаю стрелу в полет.
Колби с отчаянным криком падает на колени. Я поворачиваюсь к Джеку, прикрыв рот рукой, безуспешно пытаясь подавить смех.
— Кажется, я выстрелила ему в зад, — шепчу я, пока Колби продолжает вопить на краю поляны. Мы выглядываем из-за угла хижины, чтобы посмотреть, как он корчится в агонии. Его рука болтается за спиной, он пытается сообразить, что делать со стрелой, торчащей между ягодиц.
— Она определённо там, — говорит Джек. Колби отвлекается от стрелы и снова сосредотачивается на тропинке, вскрикивая при каждом тяжелом движении в своих тщетных попытках убежать. — Впечатляющий выстрел.
— Спасибо. Этот даже лучше, чем в тот раз, когда я проткнула Майку Коннорсу член и яйца одним выстрелом, — отвечаю я, передавая лук Джеку. — Думаю, мне следует положить конец его страданиям.
Колби не успел далеко уйти, даже не скрылся из виду с поляны, пока тащился по тропинке. Он не слышит, как я приближаюсь, не понимает, что я прямо за ним, пока я не хватаюсь за цепь ловушки и не дергаю. Он вскрикивает, я наваливаюсь на него всем своим весом, перекидывая ржавые звенья через плечо, поворачиваюсь к коттеджу и тащу его обратно на поляну. Джек выходит на крыльцо, чтобы понаблюдать за нашими успехами, он вынимает из карманов руки и сжимает в кулаки, а взгляд становится убийственным, когда Колби удается пнуть меня по икрам свободной ногой. Череда оскорблений и непристойностей, которые Колби выкрикивает в мой адрес, только затемняют ауру другого убийцы среди нас. Джек почти дрожит от ярости, подходит на несколько шагов ближе, но резко останавливается, когда я вскидываю руку и одариваю его безмятежной улыбкой.
— Ты медленно учишься, да, мистер Кэндимен, — говорю я, снимая цепочку и доставая охотничий нож, пристегнутый к моему поясу. Я поворачиваюсь к Колби, когда он пытается оттолкнуть меня ногой, подтягиваясь назад на бедре и воя от боли, стрела вонзается в землю. Слезы прокладывают горячие дорожки по его коже. Череда просьб, ругательств и отчаянных молитв срывается с его дрожащих губ. — От меня не убежишь.
Я бросаюсь вперед. Колби делает все именно так, как я и предполагала.