Читаем Сирано де Бержерак полностью

(отдавая письмо).

Да… но не мне принадлежала кровь.

Роксана.

Так почему же вы сегодня вдруг решилисьСломать секрета своего печать?И почему вы не могли молчать?

Сирано.

О!.. Почему?

Вбегают Ле Бре и Рагно.

<p>Явление шестое</p>

Те же, Ле Бре и Рагно.

Ле Бре.

Как!

Рагно.

Вы сюда явились?

Ле Бре.

Безумие! Я был уверен в том!

Сирано (улыбаясь и выпрямляясь).

Ну, не ворчи! Смотри, я молодцом!

Ле Бре.

Себя убил он, встав с постели!

Роксана.

Так этот обморок… О боже! Неужели?

Сирано.

Да, правда, сил не стало у меняДокончить вам мою газету;Простите мне оплошность эту.«В субботу, сентября шестнадцатого дня,Поэт де Бержерак убит рукой злодея».

(Снимает шляпу; видно, что голова его обвязана.)

Роксана.

Что это? Сирано! — Он бредит! Боже мой…

Сирано.

Нет, нет. Вполне в своем уме я.О, как обманут я насмешницей судьбой!Я умереть мечтал на поле чести,Сражен врага достойного рукой.И что же? Стал я жертвой низкой мести.Я смерти не хотел такой!Убийца мой — лакей наемный.Всю жизнь я был бедняк бездомный,Всю жизнь терпел лишенья я.Мне все не удалось — и даже смерть моя!

Рагно.

О сударь!

Сирано.

Ну, не плачь! Во всем должна быть мера.

(Протягивает ему руку.)

Кем служишь ты теперь, любезный мой собрат?

Рагно (сквозь слезы).

Я… я… ламповщиком служу я… у… Мольера.

Сирано.

Мольер! А! Он талантлив, говорят!

Рагно.

Да, но я возмущен и ухожу. «Скапена»Давали там вчера — и что ж я нахожу?Там целая у вас заимствована сцена!

Ле Бре.

Да! Сцену он украл.

Рагно.

И вот я ухожу.

Ле Бре.

Поступок…

Сирано.

Тс… молчи! Не гневайся напрасно;Он поступил прекрасно.И эта сцена — что ж, имела ведь успех?

Рагно (рыдая).

Да, сударь, да! Был общий… общий смех!

Сирано.

Да, это жизнь моя, мое предназначенье —Суфлировать… и получать… забвенье!

(Роксане.)

Вы помните ту ночь? Вот так — вся жизнь моя.В тени стаял смиренно, робко я,Другие же наверх взбирались гордоЗа поцелуем славы иль любви.

Роксана.

Нет! Будешь счастлив ты еще! Я верю твердо,Мой добрый, нежный друг! Живи!

В церкви начинают звонить в колокол, и монахини устремляются на молитву.

Сирано.

Пусть за меня они помолятся сегодня.

Роксана (встает, чтобы позвать монахиню).

Сестра моя! Сестра!

Рагно (рыдая).

О власть господня!

Сирано (удерживая Роксану).

Не надо никого… Не уходите… Нет…Когда вернетесь вы, меня уж здесь не будет.Пусть я останусь так… Там бог меня рассудит.

Монахини вошли в церковь. Звуки органа. Луна.

Какое счастье!.. Вот и лунный свет.Что это? Звуки сладкие органа?И аромат цветов вокруг?О, как мне хорошо! Как счастлив я, Роксана!

Роксана.

Но я люблю тебя! Живи, мой друг, мой друг!

Сирано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги