Читаем Сирано де Бержерак полностью

Позвольте, сударь, мне одной прелестной дамеПредставить вас; в карете ждет она.

Сирано (холодно.).

А разве мне представлены вы сами?…

Ле Бре (изумлен).

Но что с тобой?

Сирано.

Молчи.

Ле Бре.

Да в чем его вина?

Литератор (с чернильницей).

Нельзя ли, сударь мой, узнать от вас детали?

Сирано.

Нельзя ли, чтоб меня вы мучить перестали?…

Ле Бре (толкая Сирано локтем).

Ведь это Ренодо, — ты знаешь, Теофраст, —Который выдумал «газету»…Один огромный лист — чего-чего там нету!Я слышал, ждет большой успех новинку эту.Твои деяния он гласности предаст…

Сирано.

Не надо гласности! Не надо Теофраста!..

Подходит поэт.

Еще?

Поэт.

Я от избытка чувств моих,Коллега, посвятить хочу вам акростих…

Еще кто-то(приближаясь).

Позвольте, сударь, мне…

Еще один из толпы.

Нельзя ли, сударь…

Сирано.

Баста!

В толпе движение, все выстраиваются. Появляется Де Гиш в сопровождении свиты офицеров. Затем входят Кюижи, Брисайль и другие офицеры, которые в конце первого действия ушли вместе с Сирано. Кюижи быстро подходит к Сирано.

Кюижи (к Сирано).

К вам — граф де Гиш…

Волнение; толпа расступается.

Ле Бре (тихо, к Сирано).

Опомнись! Что ж ты не глядишь!

Де Гиш (приветствуя Сирано поклоном).

Я к вам от маршала Гасьона с порученьем.Приветствуя ваш подвиг с восхищеньем,Он шлет вам искренний поклон!

Сирано.

Приветом маршала я глубоко польщен:Ведь в деле храбрости он знает толк отлично.

Де Гиш.

Сраженье было то настолько фантастично,Что маршал не поверил бы, когдаВсе эти господаНе поклялися, что видали сами…

Кюижи.

Да, собственными видели глазами!

Ле Бре (тихо, к Сирано, который как будто ничего не слышит).

Ты положительно страдаешь, Сирано!..

Сирано (вздрагивая и выпрямляясь).

При них!..

(К Ле Бре.)

Страдаю! Я? Вот было бы смешно!

(Выпрямляет грудь и закручивает усы.)

Де Гиш. (которому Кюижи что-то говорил на ухо).

Хоть ваша не долга военная карьера,За вами храброго уж имя офицера;Не ошибаюсь я. Ведь вы в полку сейчасУ этих бешеных…

Сирано.

Гасконцев, да.

Один из гасконцев(грозно).

У нас!..

Де Гиш. (поглядывая на гасконцев, стоящих за Сирано).

Ага! Так вот они! Вот эти «гвардионцы»С надменной миною — они и есть гасконцы?

Карбон.

Однако, Сирано, граф с нами не знаком —Скорее познакомь его с своим полком!..

Сирано(делая два шага к де Гишу и указывая на гасконцев).

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги