Читаем Сирано де Бержерак полностью

Вы все расскажете потом мне? До свиданья!Дуэнья бедная умрет от ожиданья!..

(Со смехом исчезает.)

Сирано остается неподвижным, устремив глаза в землю. Пауза. Дверь отворяется. Рагно просовывает в нее голову.

<p>Явление седьмое</p>

Сирано, Рагно, поэты, Карбон де Кастель-Жалу, гвардейцы, толпа, потом де Гиш.

Рагно.

Могу войти я?

Сирано (не двигаясь).

Да.

Рагно делает знак, поэты входят. В то же время в заднюю дверь входит Карбон де Кастель-Жалу; он в форме гвардейского капитана; увидев Сирано, устремляется к нему с распростертыми объятиями.

Карбон.

Вот он! Вот наш герой!

Сирано (подымая голову).

Мой капитан!

Карбон (восторженно).

Постой!Дай мне обнять тебя! Теперь мы пир устроим.Товарищи твои горды таким героем.

Сирано.

Но я…

Карбон (пытаясь увлечь его).

Мы ждем тебя напротив в кабачке.

Сирано.

Я не могу сейчас.

Карбон (открывая дверь, кричит наружу громовым голосом).

Живей сюда, ребята!Герой наш не идет! Он в дьявольской тоске!

Голос (с улицы).

Что? Он пятнает честь солдата!

Снаружи доносится приближающийся шум шагов, звон шпор, бряцанье шпаг.

Карбон (потирая руки).

Они идут сюда.

Гвардейцы гасконцы(входя в кондитерскую).

А! Тысяча чертей!Две тысячи чертей! Три тысячи чертей!

Рагно (отступая в ужасе).

О господа, вы все гасконцы, значит?

Гвардейцы.

Конечно, все, мильон чертей!— Но что ж нас Сирано дурачит?— Развеселись! Расшевелись! Живей!

Первый гвардеец (к Сирано).

Виват!

Сирано.

Барон!

Второй гвардеец(к Сирано).

Виват!

Сирано.

Барон, я тронут!

Третий гвардеец.

Браво!

Сирано.

Барон!

Четвертый гвардеец,

Обнять его!

Сирано (не зная, кому отвечать).

Барон!.. Барон!.. Барон!..

Рагно.

Бароны здесь со всех сторон!Вы все бароны?

Гвардейцы.

Все!

Рагно.

Нет, право?

Гвардеец.

Он сомневается? Да из одних коронБаронских наших сделать можно,Дружище, башню до небес!

Ле Бре (войдя, подбегает к Сирано),

К тебе толпа идет! Желают неотложноПоздравить все тебя, все, все! Какой-то бесВселился в них. Крик, шум рукоплесканья!Ты стал героем дня!

Сирано(в ужасе).

Ужели ты сказал, где им искать меня?

Ле Бре(потирая руки).

Конечно!

Сирано.

Ты не знаешь состраданья…

Горожанин (входя в сопровождении других горожан).

К вам весь Париж спешит, — взгляните-ка в окно.

Видно, что улица полна народу. Портшезы и коляски останавливаются.

Ле Бре (тихо, к Сирано, улыбаясь).

Ну, а Роксана что?

Сирано(живо).

Молчи!

Толпа(кричит за дверью).

Где Сирано?

В кондитерскую врывается множество людей. Толкотня, приветствия.

Рагно (вскочив на стол).

Мой магазин весь наводнен! Отлично!Они ломают все, разносят все вокруг!Великолепие! Я счастлив безгранично!

Вошедшие (толпясь вокруг Сирано).

Вы истинный герой! — Мой друг! — Мой друг! —Мой друг!

Сирано.

Вчера они еще мне не были друзьями!

Ле Бре (в восторге).

Успех!

Маркиз (подбегая с протянутыми руками).

Ты истинный герой!.. Позволь, мой друг!..

Сирано.

«Ты»?… «Ты»?… Но разве вместе с вамиКого-нибудь пасли мы, сударь мой?…

Другой маркиз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги