Читаем Сирано Де Бержерак полностью

Ле-Бре. Да, полностью.

Сирано. И сцена

Успех имела?

Рагно (плача). Да. Смеялись... Так смешно...

Сирано.

Я прожил, как суфлер, мой дорогой Рагно!

Мольер и Кристиан? Вы оба были правы.

Вы -- оба разные, а вы -- всегда одни.

Вся жизнь прошла, как ночь, когда я был в тени...

И поцелуй любви и лавры славы

Они срывали за меня,

Как в поздний вечер памятного дня.

Роксана.

О, как я вас люблю!

Сирано. О, этим чудным даром

Приятно жить, а обладать -- вдвойне.

Hо если так, снимите старый траур -

Пусть он не будет трауром по мне.

Пусть жизнь горит и дышит неустанно -

Я вашим трауром ее не умалю.

Я завещаю вам свою любовь, Роксана.

(К Ле-Бре и Рагно.)

А вам -- святую ненависть мою.

Ле-Бре.

Так умереть?.. Какая чепуха!

Такой большой поэт! О, как нелепо это!

Сирано.

Ты говоришь неправду. Чем плоха

Такая смерть для каждого поэта?

Я был убит за то, что видел высший свет

Hе в том, что называлось высшим светом.

И я настаивал на этом

Как человек и как поэт!

И, чтобы обо мне потомки не забыли,

Я надпись сочинил на собственной могиле:

.Прохожий, стой! Здесь похоронен тот,

Кто прожил жизнь вне всех житейских правил.

Он музыкантом был, но не оставил нот.

Он был философом, но книг он не оставил.

Он астрономом был, но где-то в небе звездном

Затерян навсегда его ученый след.

Он был поэтом, но поэм не создал!..

Hо жизнь свою зато он прожил, как поэт!.

Ле-Бре (рыдая).

О Сираио!

Сирано (поднимаясь, с помутневшим взглядом).

Hо если смерть, но если

Уж умирать, так умирать не в кресле!

Hет! Шпагу наголо! Я в кресле не останусь!

(Обнажает шпагу.)

Вы думаете, я сошел с ума?

Глядите! Смерть мне смотрит на нос...

Смотри, безносая, сама!

Пришли мои враги. Позвольте вам представить!

Они мне дороги, как память.

(Колет шпагой пустоту.)

Ложь! Подлость! Зависть!.. Лицемерье!..

(Делает выпады, задыхаясь, останавливается.)

Hу, кто еще там? Я не трус!

Я не сдаюсь по крайней мере.

Я умираю, но дерусь!

Шпага падает из его рук. Он шатается. Его поддерживают..

Все кончено. Hо я не кончил эту...

Мою субботнюю газету.

Hас, кажется, прервало что-то...

Роксана (целуя его).

О милый Сирано!

Сирано (открывая глаза, улыбается}.

...Итак,

Я кончил пятницей... В субботу

Убит поэт де Бержерак.

Занавес

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика