Читаем Сирано де Бержерак полностью

Вы пьяны? Да! Но от чего?

Первый гвардеец (горделиво)

Как — от чего? Я нюхал порох…

Де Гиш (пожав плечами, отталкивает его и отходит в сторону; Роксане)

На что ж решились вы?

Роксана

Они — мои друзья.

Я не покину храбрецов, которых

На смерть вы обрекли. Обязанность моя

Велит остаться мне.

Де Гиш

Молю вас, уезжайте!

Роксана

Нет.

Де Гиш

Это ваш ответ?

Роксана

Да, окончательный.

Де Гиш

Подайте

Скорее мне мушкет!

Карбон

Что это значит?

Де Гиш

Что? Что остаюсь я с вами.

Сирано

Вы показали смелость наконец!

Первый гвардеец

Ужели даже с кружевами

Он стал гасконцем? Молодец!

Накормим же его! И бросим эти прятки!

Вытаскивают еду. Де Гиш (гордо скрывая свой голод)

Простите! Не привык я доедать остатки.

Я буду драться натощак!

Первый гвардеец

Он смел!

Второй гвардеец (в восторге)

Он горд!

Третий гвардеец (так же)

Он наш земляк!

Гвардейцы пляшут. Карбон (незадолго перед этим исчезнувший за откосом, показывается на гребне)

Я выстроил солдат! Они готовы в дело!

(Показывает на ряды пик за откосом.) Де Гиш (Роксане, с поклоном)

Перед сражением обрадуйте солдат

И сделайте им смотр.

(Предлагает ей руку.) Роксана

Готова я.

(Поднимается на откос.)

Все пики склоняются перед ней в виде приветствия.

Радостные возгласы. Она кланяется.

Солдаты

Виват!

Кристиан (подходя к Сирано)

Она не слышит нас. Ну, говори же смело!

Что ты хотел сказать? Скорее говори!

Сирано

Я буду говорить с тобою откровенно.

Она заговорит о письмах, несомненно.

Не удивляйся же…

Кристиан

Чему?

Сирано

Чему? Смотри,

Не удивляйся же… Ах, это…

Кристиан

В чем же дело?

Сирано

Мне это в ум прийти успело,

Когда увидел я ее.

Я… порученье исполнял твое, —

Пожалуйста, не удивляйся…

Кристиан

Да что такое? Ну, решайся!

Сирано

Я чаще ей писал, чем ты меня просил.

Кристиан

Что?

Сирано

Да… Писал ей иногда я,

Тебе о том не сообщая…

Кристиан

Но как же письма ты носил

Со времени блокады?

Тебя же расстрелять могли — и без пощады!

Скорее говори!

Сирано

О, проскользнуть легко мне было до зари.

Кристиан

Но сколько ж я писал в течение недели?

Два? Три? Ужели больше? Пять?

Сирано

Нет, больше.

Кристиан

Каждый день писал ты? Неужели?

Сирано

Два раза в день.

Кристиан

А! И для этой цели

Ты не боялся жизнью рисковать?

(Резко.)

Теперь я понял все! Да! Все теперь я знаю!..

Сирано (видя приближающуюся Роксану)

Она идет! Молчи, тебя я заклинаю!

(Быстро входит в палатку.)

<p>Явление восьмое</p>

Роксана, Кристиан; в отдалении суетятся гвардейцы; Карбон и де Гиш отдают приказания. Роксана (подбегая к Кристиану)

Мой Кристиан! Теперь я — вся твоя!

Кристиан (беря ее зa руки)

Но все-таки скажи, скажи мне, дорогая,

Зачем, опасностью такой пренебрегая,

Ты к нам приехала?

Роксана

Тебе отвечу я.

Те письма чудные, что ты писал мне, милый,

Меня заставили на все, на все пойти!

Кристиан

Как! Письма?..

Роксана

Да, прости меня, прости,

Но я привлечена их непонятной силой.

Тем хуже для тебя! Зачем писал ты их?

Жить дольше без тебя не стало сил моих!

Они все пламенней, томительней все были,

Они меня совсем с ума сводили,

И я не вынесла — и вот я здесь, с тобой!

Ты понимаешь ли? Мой милый! Дорогой!..

Кристиан

Ничтожных слов пустые сочетанья, —

И из-за них пустилась ты в скитанья?

Я не пойму…

Роксана

О милый! Не зови

Ничтожными слова твоей любви.

Ты помнишь ли всю негу ночи лунной,

И аромат цветов, и рокот струнный,

Когда тебя у моего окна

Я слушала, восторгом вся полна?

О, эта ночь! Ее я не забуду!

Жасмина запах, шелест, блеск повсюду…

Я слушала тогда тебя в тиши,

И голос твой вливался в глубь души.

С тех пор тебя навек я полюбила.

И слов твоих таинственная сила

В душе моей и до сих пор звучит, —

Навеки ею мой покой убит!

Когда же эти письма я читала

И памятью невольно улетала

К той майской ночи, дивной, голубой,

Казалось мне, что я была с тобой,

И их язык, влюбленный и знакомый,

Охватывал меня своей истомой!

Я не могла… И вот, моя любовь,

Я это все хочу услышать вновь.

Поверь, мой друг, что Пенелопа даже

Забыла б о своей несносной пряже,

Когда б писал влюбленный Одиссей

Такие письма пламенные ей:

Тогда б пришлось супруге этой мудрой,

Не уступив Елене златокудрой

В безумии любви своей,

Забросить все — шерсть, пряжу — и скорей

Отправиться за милым Одиссеем.

Целуй меня, а то мы не успеем!..

Кристиан

Но, милая…

Роксана

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы