Читаем Синий, как море полностью

— Не надо бы мне в это соваться, — вполголоса сказал Орбен с виноватой интонацией, — но теперь, мой принц, даже полегче стало. Айнал мы потеряли, конечно, а он давал до сорока таленгов в месяц, но потери в войсках куда больше. Значит, дефицит бюджета уменьшился.

А ведь Орбен еще не знает о разгроме при Дайгроу! Я попытался прикинуть. Впустую, ведь я не знал величины дефицита. Но возможно, у нас теперь даже положительный баланс… О-ох! Вот в такие минуты как раз и понимаешь, что не в деньгах счастье.

— Сейчас мы с тобой увеличим дефицит, — сказал я решительно. — Сейчас мы пойдем в таверну, и станем мы там, сударь мой Орбен, есть, пить и веселиться. Хотя веселиться вроде бы не с чего.

Орбен весело засмеялся.

— Есть такая таверна, мой принц. То есть, вообще-то, это не таверна, скорее кабачок. Но кормят прилично и хороший выбор вин. Я, мой принц, когда вы меня прошлым летом в Ранскурт за книгами посылали — помните? там, как правило, и кормился. Кстати, недорого. Ну, собственно, это у меня оно получалось недорого — кувшин майнорского, два куска мяса, овощи и печеный бахар в два серебца шесть блесток обходились. Но, мой принц, прекрасный стол можно соорудить серебцов за шесть-семь…

— Идем, — твердо сказал я. — Соорудишь мне прекрасный стол на двоих. Серебцов за двенадцать-четырнадцать.

Орбен на секунду задумался.

— Со сдачей как бы не задержаться. С таленга восемнадцать золотых с серебром… Ну да ладно, растрясем хозяйскую кубышку.

— Погоди, — встревожился я. — Мне бы не хотелось, чтоб меня узнали. А то спокойно поесть не дадут.

— Дадут, — спокойно и убежденно сказал Орбен. — Кто ж к принцу осмелится приставать без дела? А в кабачке — какие дела могут быть?..

— И все-таки…

— Не обессудьте, ваше сиятельство, но никто вас там не узнает. Вы же, я прошу прощения, на людях отродясь не показывались в собственном обличье. Еще в Дианаре — да, пожалуй; кто-нибудь мог и узнать. А в Ранскурте, вы уж не обижайтесь…

— Ну, это хорошо как раз, — сказал я. — А плащ?

— А плащ вы на входе сбросите — и все. Подходит?

— Да чего там, — я махнул рукой. — Идем.

Таверна была недалеко — кварталах в четырех от дома коменданта. В сумеречных переулках попадалось не так уж и много народа, и прав был Орбен — на нас и внимания-то никто не обратил.

Девять широких ступенек, уходящих вниз, в подвал, — мечта пьяницы, на каждой выспаться можно — привели нас к прочной деревянной двери, окованной железом. Орбен нажал на рычаг, уходящий в каменную стену. С противоположной стороны весело забренчала какая-то железка. Не колокольчик, не гонг — так, сковородка.

Дверь распахнулась почти мгновенно. Перемазанный шелковичным соком малец лет восьми высунул мордочку в проем и почтительно уступил нам дорогу, гордо пряча за спину хайранакский арбалет. Тут же выскочил крошечный тощий человечек с остреньким личиком и засуетился перед нами, делая приглашающие жесты.

— Снова в Ранскурте, сударь Орбен! Рад, безмерно рад вас снова видеть у себя! Лестно знать, что старые клиенты нас помнят! И товарища с собой изволили привести? Уж постараемся, постараемся не ударить в грязь лицом. Чего изволите пожелать нынешним вечером? Доброй выпивки, поесть повкуснее, развлечься?

— Сделай нам стол, добрый Рана, в тихой сторонке, — дружелюбно говорил Орбен, минуя вслед за хозяином повороты уютного коридорчика, отделанного темным деревом. — Мы поужинаем, выпьем вина и пива, затем отдохнем после ужина. Порадуй моего достопочтенного покровителя своим искусством.

— Разумеется, судари мои, — хозяин извернулся ужом, одновременно кланяясь, отступая, чтобы освободить нам дорогу, и широким движением словно распахивая перед нами зал. — Вот за этим столом будет ли вам удобно?

Я огляделся. Кабачок был не так уж мал — столов пятнадцать. Факелы и светильни освещали его приятно неярким желтым светом. Стены с деревянными панелями, столы на любой вкус — угловые, скрытые в тени, центральные, освещенные поярче, боковые, вдоль стен, отгороженные от соседних невысокими ширмочками. Предложенный нам стол был как раз таким — у правой стены, напротив стойки, между двумя ширмами. Я глянул на Орбена.

— Это годится, Рана, — согласился Орбен. — Теперь подай нам холодного мяса, салат, раков в сметане, грибы, зажаренные в сыре, фаршированные яйца, паштет из крольчатины, хрустящие эльфийские хлебцы, несколько ломтей окорока и четыре кувшина лучшего пива. Мы перекусим и подумаем о горячем. Вы согласны, господин мой?

— Да, пожалуй, — лениво сказал я. В моем положении, честно говоря, только и оставалось со всем соглашаться.

— Какого пива изволят почтеннейшие гости? — вежливо уточнил Рана. Есть светлое столичное, пенистое из Харденанга, дельфосское двойное, местное двух пивоварен — Орлока из Предгорий и Даниба с Перекрестка. Из привозных — крепкое варварское, из предместий Хьяридейла, и темный лагорский эль.

Орбен серьезно задумался. Потом хлопнул ладонью по столу.

— Будем решать так, чтобы не ошибиться. Неси по кувшину дельфосского, лагорского, варварского и этого вашего… Орлока. Дальше видно будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анналы Радуги

Похожие книги