Читаем Синие люди. Повесть полностью

- Внимание! Говорит главный пульт! Аварийный режим перегрева второго контура реактора! - раздалось откуда-то сверху, но гораздо громче, чем из-за закрытой двери. - Пост 73, немедленно доложите, что у вас там происходит. Вы слышите меня, пост 73?

- Слышу, слышу, - сказал ремонтник так, как обычно говорят самому себе. - Ну отчего же все-таки греется?

- Это мы заткнули трубу, - сказал Честер со смущенной улыбкой, поднимаясь по лесенке.

- Чем? - спросил ремонтник. - Брезентом?

- Да, - ответил Честер. - Вот, смотрите… - Он дернул за веревку, подтянул мокрый брезент, от которого валил пар, и кипяток с бульканьем и свистом понесся в освободившуюся трубу.

- И правильно сделали, что заткнули, - невозмутимо сказал ремонтник. - Давно надо было заткнуть, чтобы все у них полопалось к чертовой матери.

Тут только Честер разглядел его. Ему было за пятьдесят. Довольно грузный, длиннорукий, он был одет в рабочий комбинезон, чистый, но мятый, просто жеваный, и застиранную голубую рубашку. Лицо его, несколько одутловатое, припухшее, походило на лицо только что разбуженного человека, да и по глазам можно было понять, что он лишь недавно встал.

- Вас тут трое? - спросил ремонтник. - Или больше? - И, не дождавшись ответа, сказал Честеру: - Брось брезент на лестницу и пошли наверх: жарко тут.

Таратура со своим пистолетом, а за ним Сюзи с Честером полезли по скобам вверх. Ремонтник затворил за Фредом дверь, повернул штурвал замка и крикнул вверх Таратуре:

- Там у люка красная кнопка. Нажми и отворачивай люк!

По свисту воздуха и боли в ушах Честер понял, что из шлюза стравливают воздух. Потом что-то щелкнуло наверху, заскрипело, и стало заметно светлее: Таратура открыл люк. Он высовывался осторожно, держа наготове пистолет. И первое, что он увидел, были зеленые глаза, тревожные и злые, смотревшие прямо на него: на стуле у пульта лежал кот. Таратура огляделся по сторонам. Это была небольшая, очень чистая круглая комната. Посредине стоял пульт, довольно маленький и с обычными, ничем не примечательными шкалами, циферблатами, кнопками, тумблерами и штурвальчиками. Два стула на винтах, маленький шкафчик, и ничего больше. Стены отделаны кремовым пластиком, светильники упрятаны в потолок. Короче, в высшей степени скромная обстановка.

Следом за Таратурой поднялась Сюзи, затем Честер и, наконец, ремонтник. Сняли акваланги и прислонили их к стене. Таратура обошел пульт с пистолетом в руках, оставляя мокрые следы на пластике. Сейчас в этой обстановке он выглядел очень глупо в плавках с дурацким пистолетом, но и девать пистолет ему было некуда. С голых капало, на полу образовались пятна и потеки, вся пультовая стала выглядеть какой-то неопрятной. Кот с брезгливым возмущением осматривал мокрых людей.

- Нет ли у вас чем вытереться? - робко спросила Сюзи.

- Есть, - ответил ремонтник и достал из шкафчика полотенце, не сказать чтобы свежее, но терпимое.

Сюзи начала отжимать волосы. Честер подумал, что теперь, когда после всей этой бездны волнений и приключений они достигли наконец желанной цели, никто не знает, что делать дальше. Все ждали схватки, борьбы, перестрелки, а оказались в каком-то мирном купальном павильоне.

- Ну что же, - сказал Честер, переминаясь с ноги на ногу, - давайте знакомиться. - Он протянул руку ремонтнику. - Фред.

- Очень рад. Вальтер Шиз, - буркнул ремонтник и сунул руку.

Сделав книксен в купальнике, представилась Сюзи. Таратура переложил пистолет в левую руку и тоже поздоровался, назвав себя. Помолчали. Шиз подошел к пульту и долго рассматривал какую-то шкалу.

- Порядок, - сказал он то ли самому себе, то ли коту, но, во всяком случае, не гостям. - Пошла вниз.

- Температура? - участливо спросил Честер.

- Ага, - ответил Шиз.

Вновь помолчали.

- А где мы, собственно говоря, находимся? - наигранно легкомысленным тоном спросил Таратура.

- Пульт 73, - спокойно ответил Шиз.

- Внимание, говорит главный пульт, - раздалось из динамика. - Пульту 73 доложить о причинах перегрева!

Шиз лениво пошел к пульту. И следов замешательства нельзя было заметить у него, хотя чувствовалось, что докладывать ему неохота.

- Говорит пульт 73, - глухо сказал Шиз. - Перегрев произошел из-за закупорки отводящего трубопровода.

- Какой еще закупорки? - раздраженно спросил динамик. - Чем закупорился ваш трубопровод?

- Брезентом, - сказал Шиз и замолчал.

- Как могла закупориться полутораметровая труба брезентом? - недоумевал главный пульт. - Вы что, специально ее затыкали?

- Я не затыкал, - сказал Шиз.

- А кто затыкал?

- Двое парней и девчонка, - сказал Шиз.

- Какие парни? Какая девчонка? Откуда вы знаете? - кипятились на главном посту.

- Знаю, - сказал Шиз и замолчал.

Таратура водил пистолетом и не знал, что ему делать. Честера вся эта откровенность совершенно вышибла из седла. Сюзи почувствовала, что ноги ее не держат, и опустилась на стул, где лежал кот. Раздался громкий, хриплый вопль.

- Кто у вас там вопит? - запросил главный пост.

- Ивэн, - ответил Шиз.

- Какой Ивэн? - теперь уже вопил главный пост.

- Кот, - объяснил Шиз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика