Читаем Сингулярность полностью

– К нам обратился директор одной фирмы, на него подал в суд бывший работник, обвиняет в незаконном увольнении.

– Что за фирма?

– «Монолит», занимается строительно-подрядными работами, вы должны помнить.

– Да, что-то припоминаю, кажется, они уже как-то обращались в нашу контору.

– Совершенно верно, пару лет назад они судились с заказчиками. Тогда их интересы представлял Васильев.

– Так, может быть, пусть лучше он и займется? Так сказать, уже знаком со спецификой…

– На этот раз, Валентин Юрьевич, специфика как раз больше по вашей части. Шеф посчитал, что это дело лучше поручить вам…

– Ну-у… Раз шеф посчитал, тогда ладно, тогда увиливать не буду, – сказал Валентин с сарказмом.

– Валентин Юрьевич, я, конечно, простой секретарь, указывать вам не собираюсь, но считаю, вы позволяете себе слишком большие перерывы между «делами». Многие сотрудники нашего адвокатского бюро ведут по несколько «дел» одновременно. Вы ведь тоже могли бы…

– Да, Светлана, – прервал парень, – вы определенно правы. Не мне тягаться с некоторыми мамонтами, нашими сотрудниками.

К сарказму прибавилось раздражение.

– Почему мамонтами? – удивилась Светлана. – Такие большие и солидные?

– Угу, потому что большие и солидные… Или потому, что скоро вымрут.

– И почему шеф вас терпит? Наступит момент – и он решит, что от вас пользы – ноль, и уволит. И нечем вам будет оплачивать свои игры.

– Ладно, Светлана, спасибо за заботу, приму ваши советы во внимание. А по поводу этого дела – вы мне скиньте всю информацию на чип и договоритесь о встрече с этим директором.

– Хорошо, а о встрече я уже договорилась. Сегодня в шестнадцать тридцать.

– Замечательно. До свидания, Светлана.

– До свидания, Валентин Юрьевич.

Валентин поднялся из кресла. Потянулся, с наслаждением свел лопатки, там хрустнуло, мышцы приятно расслабились после короткого напряжения. Валентин двинулся на кухню. Там уже зашумела кофеварка, подчиняясь мысленному приказу, а в микроволновку поступила порция бутербродов.

Сидя за столом, Валентин потянулся мыслью к чипу нейроимпланта, перед глазами всплыло окошко с заголовком «Входящие». Индикатор помигивает, приглашая посмотреть поступившие файлы. Светлана, как всегда, пунктуальна, не заставила долго ждать. Файлы только графические, Валентин пустил их через зрительную зону. Замелькали документы: информация о фирме, договора, перечень клиентов, исковое заявление бывшего работника и список доказательств, предоставленных им.

Из искового заявления стало ясно, что истец – Феофанов Максим Викторович, работавший в фирме «Монолит» на должности «монтажник стальных конструкций», был уволен в соответствии с подпунктом «б» пункта 3 статьи 81 Трудового кодекса, в редакции от 2012 года, «несоответствие работника занимаемой должности вследствие недостаточной квалификации».

Истец просит суд восстановить его на занимаемой должности и взыскать с работодателя среднемесячную зарплату за время вынужденного простоя.

Специфика дела, о которой говорила Светлана, заключается в том, что уволили Феофанова после того, как он отказался от модификации тела, способствующей увеличению производительности труда. Модификация касалась вживления нейроимпланта, позволявшего управлять строительным экзоскелетом, и проводилась за счет работодателя.

В исковом заявлении Феофанов указал, что считает подобные операции кощунством над природой, очернением светлого образа человека и преступлением перед Богом. В довесок привел мнения «специалистов» о неизбежном вреде для здоровья от излучения «всех этих чипов» и ненадежности экзоскелетов.

Валентин скривился. Бывают же такие. Ему предложили улучшить себя, да еще бесплатно, а он отказался, кощунство, видите ли, очернение… тьфу. «Да если бы мне, – размышлял Валентин, – шеф предложил провести внедрение чипа для скоростного доступа в сеть за счет конторы, да я бы его за это расцеловал. А то плачу бешеные деньги».

Из размышлений Валентина вывел звук таймера, что пора выдвигаться на встречу с клиентом. Надев строгий костюм – работа есть работа, – Валентин вышел из квартиры.

Через пятнадцать минут он стоял перед серым многоэтажным зданием. На козырьке, нависшем над широкими ступенями, буквы: «ОАО «Монолит». Чип просканировал помещения и вывел в зрительный отдел мозга информацию о расположении лестниц и кабинетов, движении лифтов. Отдельной строкой побежали сведения о температуре воздуха, влажности, концентрации углекислого газа. Графики, стрелки, убористый текст в рамочках кружились перед глазами, как назойливые комары. Валентин только и успевал отсеивать лишнее, а нужное перемещать на периферию зрения. Сориентировавшись и поняв, куда идти, он оставил лишь базовые информаторы.

В приемной Валентин представился, и его тут же проводили в кабинет директора.

– Здравствуйте, Валентин Юрьевич, – сказал мужчина, сидящий в кресле за Т-образным столом, – присаживайтесь.

– Здравствуйте Алексей Алексеевич.

Усевшись, Валентин рассмотрел директора внимательней. Человек лет сорока, некогда черные волосы припорошены сединой, на лбу и вокруг глаз морщины. Взгляд острый, внимательный. Волевая личность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги