Читаем Синее море полностью

Н и н а. Я обещала тебе, что сегодня после фейерверка я пойду… А мне расхотелось… Мне расхотелось, потому что мне все время хочется быть здесь.

Д а ш е н ь к а. По-моему, раз сказала, значит, должна пойти.

Н и н а. Вот как, теперь ты заставляешь!

Д а ш е н ь к а. Я не заставляю. Поступай, как хочешь.

Н и н а (бросает ее). Хорошо.

Грибоедов кончил играть. Нина продолжает кружиться одна.

Г р и б о е д о в. Теперь вижу, что это вы, вы прежняя. (Ловит ее за руку.) Идемте! Но только не покидайте меня ни на одну секунду… (Берет ее под руку и торжественно уводит.)

Сережа и Дашенька молча стоят, каждый в своем углу. Появляется  М и щ е н к о, майор в отставке, старый кавказский офицер. Он в сюртуке без погон, нетрезв, хмур.

М и щ е н к о (напевает).

Кто пьет вино, блажен стократ,       Ариалали.Каждый пирует и каждый рад,       Тариалали.

Поздравляю вас, господа! Одиннадцатого вступили на земли азиатской Турции, девятнадцатого были под Карсом, и вот, пожалуйста, взят Ахалцых! В саду генерала Сипягина готовятся к фейерверку в честь новой победы графа Паскевича-Эриванского…

С е р е ж а. Да, сейчас не как при Ермолове — можно отличиться.

М и щ е н к о. Выслуживаться, а не отличиться.

Вспыхивает фейерверк в небе. Духовой оркестр грянул военный туш.

Дунуть, плюнуть! Победы! Он только свое имя к ним прикладывает. А они сотворены кем? Ермоловскими солдатами! «Нет преград для орлят — пули не боятся!» Шаркун на готовенькое пришел.

С е р е ж а. Куда бы легче! В штабе у него командуют опальные офицеры, из них, кто сослан, лучшие офицеры! А с чего бы такой прекрасный слог в донесениях? И как искусен стал в делах дипломатических! Это за него господин Грибоедов старается.

М и щ е н к о. Ну, врешь! (Захохотал.) Он же его в своей комедии в виде болвана Скалозуба представил! Это я в точности знаю. Это я слыхивал…

С е р е ж а. Вот то-то. А нынче сам к нему переметнулся. Глядите, как переметнулся! Обласкан царем, в генеральском чине…

М и щ е н к о. Ну, бестия.

С е р е ж а. Воображаю, как он сейчас там нашим красавицам пыль в глаза пускает!

Д а ш е н ь к а. Сережа! Вы не смеете о нем так!

С е р е ж а. Что вы понимаете в людях! (В отчаянии.) Пью с вами, майор! За верность друзьям! За верность мыслям!

М и щ е н к о  и  С е р е ж а (вместе).

Нет преградДля орлят —Пули не боятся!..

Уходят. Духовой оркестр смолк. Уже в тишине последней вспышкой фейерверка озарилось небо. Входит  Г р и б о е д о в.

Г р и б о е д о в. Куда исчезла Нина?

Д а ш е н ь к а. Видели… фейерверк?.. Я думаю, произошло несчастье…

Г р и б о е д о в. Какое несчастье?

Д а ш е н ь к а. И в этом вы виноваты, вы…

Г р и б о е д о в. Я?

Д а ш е н ь к а. Вы. И отчасти я.

Г р и б о е д о в. Бог знает, что вы говорите! Вечно у вас какие-то тайны, в которых простому смертному не разобраться. Где Нина?

Д а ш е н ь к а. Она на кладбище.

Г р и б о е д о в. На каком кладбище? Почему?

Д а ш е н ь к а. Она пошла одна в самое глухое и страшное место, чтобы доказать, что она не трусиха.

Г р и б о е д о в. Чтобы доказать, что не трусиха? Господи, я думал, что вы и в самом деле выросли!.. Однако пойдемте к ней навстречу! Вдруг вправду что-нибудь стряслось!..

Д а ш е н ь к а. Тише! (Отбегает от него.)

В темном квадрате дверей показывается белая фигурка  Н и н ы. В ее руках — цветок. Грибоедов прижимается к портьере. Нина подходит к Дашеньке и молча протягивает ей цветок.

Ты сердишься на меня?

Н и н а. Да.

Д а ш е н ь к а. Хорошо… хорошо… (Выхватывает цветок и убегает.)

Нина направляется к противоположной двери, задумчиво развязывая шаль.

Г р и б о е д о в. Нина, а если я попрошу вас остаться?

Н и н а (вздрогнув). Что?

Г р и б о е д о в. Идите сюда, я хочу вам кое-что сказать…

Нина делает несколько шагов к Грибоедову и опускается в креслице возле фортепиано. Он подходит к ней и садится рядом.

(Ласково.) Подпоручик Пулло…

Н и н а. Вы веселитесь, но не веселый. Вы смеетесь, а вам не смешно. Я вижу…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги