Читаем Симулякры полностью

– Мисс Тюбе, пригласите… как вы там назвали?.. мистера Макри, что ли? И сопровождающих его джентльменов – тоже.

– Да, мистер Фрауэнциммер.

Дверь кабинета отворилась, и Мори тотчас же весь подобрался, ибо сразу сообразил, что к нему явились важные правительственные чиновники. Двое из них были в серой форме национальной полиции, а глава делегации, очевидно этот самый Макри, держался как влиятельный представитель исполнительной власти, иными словами, высокопоставленный гехт. Неуклюже поднявшись на ноги, Мори протянул руку и сказал:

– Господа, чем я могу быть полезен вам?

Пожав ему руку, Макри спросил:

– Это вы – Фрауэнциммер?

– Да, – ответил Мори.

Сердце его забилось, от волнения даже дух перехватило. Неужели они собираются прикрыть его? Таким же примерно образом полиция пожаловала и к психиатрам венской школы.

– Что я такого совершил? – спросил он и сам услышал, как дрогнул его голос.

Черт, неприятности шли одна за другой!..

Макри улыбнулся:

– Пока – ничего. Мы хотим обсудить вопрос по поводу размещения в вашей фирме определенного заказа. Однако для этого требуется статус гехта. Разрешите отключить ваш интерком?

– П-простите? – ошеломленно сказал Мори.

Кивнув сотрудникам НП, Макри отступил в сторону. Энпэшники стремительно направились к столу и отключили интерком. Потом осмотрели стены, мебель, тщательно обследовали каждый дюйм комнаты и всего, что в ней находилось, а потом кивком дали знать Макри, что он может продолжать.

– Отлично, – сказал Макри. – Фрауэнциммер, мы принесли с собою спецификацию сима. Мы хотим, чтобы вы его изготовили. Все здесь. – Он протянул запечатанный конверт. – Ознакомьтесь. Мы подождем.

Распечатав конверт, Мори принялся внимательно изучать его содержание.

– Вы в состоянии это сделать? – через некоторое время спросил Макри.

Мори поднял голову:

– Эта спецификация относится к Дер Альте.

– Правильно, – кивнул Макри.

«Так вот оно что! – наконец-то сообразил Мори. – Вот для чего требуется статус гехта. Теперь я стал гехтом. Как быстро все произошло! Теперь я принадлежу к узкому кругу избранных. Как плохо, что ушел Чик, бедный проклятый Чик, как это несвоевременно! Останься он здесь еще на пять минут…»

– Это принимали за истину целых пятьдесят лет, – сказал Макри.

«Они вовлекают меня в свои дела. Делают меня соучастником всей этой политики».

– С ума сойти! – воскликнул Мори. – Никогда бы не предположил, глядя на его выступления по телевизору, слушая его речи. А теперь сам должен создать такую же чертовщину. – Он все еще не мог справиться с потрясением.

– Карп знает свое дело, – сказал Макри. – Особенно хорош его нынешний, этот Руди Кальбфляйш. Интересно, догадывались ли вы, специалист в производстве симов, хоть о чем-нибудь?

– Никогда, – признался Мори. – Ни разу. И еще бы миллион лет не догадался.

– А вы в состоянии сделать не хуже?

– Разумеется.

– Когда можете приступить?

– Да хоть сейчас.

– Вот и отлично. Вы понимаете, что поначалу нам, естественно, придется держать здесь сотрудников НП? Для обеспечения безопасности и сохранения государственной тайны…

– Конечно, – пробормотал Мори. – Раз надо, значит надо. Послушайте… извините меня… один момент…

Он проскользнул мимо них к двери и вышел в приемную.

– Мисс Тюбе, вы не видели, куда отправился мистер Страйкрок?

– Он только что уехал, мистер Фрауэнциммер. В сторону автобана. По-моему, он направился домой, в «Авраам Линкольн», он там живет.

«Поторопился ты, парень…» – Мори покачал головой.

Удача не покинула Чика Страйкрока. В душе Мори нарастало ликование.

«Это все меняет коренным образом, – подумал он. – Бизнес продолжается. Я – поставщик Двора Его Величества. Вернее, снабженец Белого дома. Что, в общем-то, одно и то же. Да, абсолютно одно и то же».

Он вернулся в кабинет, где его дожидались важные гости. Все трое глядели на него довольно мрачно.

– Извините, – сказал Мори. – Я выяснял, где находится мой менеджер по сбыту. Я хотел проинструктировать его. Мы на какое-то время отказываемся от любых других заказов и полностью сосредоточиваемся на выполнении этого. – Он замялся. – Что же касается стоимости…

– Мы подпишем контракт, – сказал Гарт Макри. – Вам будет гарантировано возмещение всех ваших затрат плюс сорок процентов. Руди Кальбфляйша мы приобрели за один миллиард долларов СШЕА. Плюс, разумеется, оплата сервисного обслуживания и ремонтных работ, начиная с момента эксплуатации.

– О да, – согласился Мори. – Нельзя допустить, чтобы он вдруг перестал работать прямо в середине произносимой речи. – Он попытался рассмеяться, но смеха в его душе не нашлось.

– Можете прикинуть, в какую сумму это обойдется теперь? Ну, хотя бы грубо… Скажем, в интервале между одним и полутора миллиардами?

– Вполне похоже на правду, – сказал Мори.

Его не покидало ощущение, что голова вот-вот отвинтится от туловища и упадет на пол. Макри посмотрел на него в упор:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Simulacra - ru (версии)

Похожие книги