Читаем Симфония апокалипсиса полностью

— Потому что Вторая поправка дает право и возможность законного восстания против незаконной антиконституционной власти.

— Прекрасное описание той власти, что ныне рулит в Вашингтоне! Но ты спросил о «мы» и «наши».

Джеб кивнул.

— Ты наверняка знаешь, что отряды народной милиции уже созданы в Оклахоме, Вайоминге, Айдахо — да и в ряде других штатов. «Мы» — это те, кто стремится подготовить к грядущим событиям и население Монтаны. Белый дом знает, что основная опасность для них — не послушное либеральное население Новой Англии или Калифорнии, а именно Средний Запад и ранчеры прерий. То есть мы.

Оба помолчали, после чего Кромби, разведя руки, спросил:

— Ну так что?

Хотя оба заранее знали ответ.

III

IBS оказалась внушительным сооружением в центре Хелены. Джеба удивило то, что он никогда не обращал внимания на это здание из стекла и бетона и даже не попытался узнать, что скрывается за странным названием банка.

В отделе кадров ему выдали бейдж с его фотографией и фамилией, после чего сотрудник на эскалаторе съехал с Джебом на подвальный этаж, где и располагались огромные компьютеры IBM, век которых был уже сочтен, и специалисты, обслуживающие их. Кадровик провел Николсона к дверям офиса, на котором висела бронзовая табличка: «Директор компьютерного департамента Р. Ньюмен, VP[31]». Хотя он быстро сообразил, что шеф столь крупного и значимого подразделения должен был хотя бы номинально числиться вице-президентом.

Кадровик для приличия пару раз стукнул в дверь, после чего открыл ее, пропуская Джеба вперед. Из-за стола в конце офиса навстречу гостям поднялся высокий крепкого сложения шатен с внимательными и умными карими глазами. Он взмахнул рукой, приветствуя кадровика: «Привет, Шон», и направился к Джебу, на ходу протягивая руку:

— Роберт Ньюмен, властелин подземелья. Запомнить нетрудно: фильм «Бутч Кэссиди и Санденс Кид»[32], думаю, смотрели. Конечно. Так вот, Роберт, как Роберт Редфорд, а Ньюмен, как Пол Ньюмен. Но! Для людей, работающих со мной, я — Боб. Несложно?

— Нет, — улыбнулся Джеб. — А я…

— А вы, друг мой, Николсон, но не Джек, а Джебедайя.

— Джеб, — коротко поправил его новичок.

— Ну да, ну да. Будь вы Джек, у нас с вами был бы не компьютерный департамент, а филиал компании «XX век Фокс». — Он махнул рукой, давая понять кадровику, что его функция здесь окончена и он может отправляться восвояси. Когда кадровик удалился, закрыв за собой дверь, Ньюмен убрал руки за спину и вдруг выбросил правую руку вперед. Джеб автоматически пожал ее.

— Пробуем еще раз, — улыбнулся Ньюмен. — Привет, Джеб!

— Привет, Боб! — мгновенно среагировал Николсон.

— Ну вот, первый экзамен на профпригодность сдан, — довольно произнес Боб, усаживаясь за свой стол и жестом предлагая Джебу присесть на мягкое кожаное кресло. — Далее: вы произвели на мистера Кромби прекрасное впечатление. В нем я уверен. Он ошибиться не мог. А теперь к делу.

<p>Глава 18. Проблемы семейные и не только</p>I

Когда Анри уже доедал свой круассан, запивая его крепчайшим кофе, Николь села напротив него и, положив подбородок на руки, молча наблюдала за процессом. Анри, заметив ее взгляд, отставил чашку и обеспокоенно спросил:

— Милая, что случилось?

— Мне самой очень хотелось бы это знать.

— Что ты имеешь в виду?

— Анри, мы с детьми уже привыкли, что за ужин мы садимся втроем.

— Но ты же…

— Да, — нетерпеливо перебила она его. — Я знаю. Сейчас для тебя крайне важна любая информация, которую ты можешь получить от де Сен-Омера, и потому почти каждый вечер ты ужинаешь у него. Но ланч? Обед? Не знаю, возможно, ты рассердишься, но вчера я позвонила тебе, нарвавшись на автоответчик. Потом позвонила шефу твоей группы, Свену. Он был несколько удивлен, что я не знаю о твоем отпуске — отпуске, ты слышишь? — который ты взял на неделю за свой счет. Вот я и жду, когда же ты соберешься рассказать об этом и мне. Отпуск. Так что все это значит?

Анри тяжело вздохнул и вытер губы салфеткой и, взяв Николь под руку, вывел ее на террасу, где оба они сели в плетеные кресла.

— Ники, ты же знаешь, в какую игру я вляпался.

— Ты? А я? А мы?

— Хорошо. Все — и по пунктам, — решительно проговорил он. — Тебе известно, что де Сен-Омер потребовал, чтобы во время наших с ним бесед я не включал запись на смартфоне. Значит, мне нужно наговаривать на ноутбук все, что я успел запомнить. Вопрос: где? Дома? — Он ткнул пальцем вверх и потом тем же пальцем прикоснулся к уху. — Я на машине выезжаю за город, чем дальше, тем лучше, и начинаю наговаривать на свой аппарат мегабайт за мегабайтом. Делаю паузы, потому что нужно вспомнить все и все записать. Каждый раз я меняю точку, где работаю с записями. Ни в один день, ни даже в длинный уик-энд с этим не уложиться. Я сказал Свену, что по семейным обстоятельствам и так далее. О’кей, сказал он, но это время будет вычтено из заработка. Конечно, сказал я.

— Молодец! — Николь хлопнула в ладоши.

— То есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур МакГрегор

Молчание Апостола
Молчание Апостола

Скандально известный профессор символогии Джон Лонгдейл с трибуны научной конференции во всеуслышание объявил, что намерен поведать всему миру о невероятном открытии, которое способно обрушить устои современного христианства. Однако озвучить сенсацию профессор не успел: в тот же вечер он был жестоко убит в кабинке «Лондонского глаза». А в тысячах километрах от Лондона, на острове Патмос, совершено жуткое массовое убийство паломников: с тел несчастных были срезаны огромные лоскуты кожи. Скотланд-ярд связывает оба преступления с сэром Артуром МакГрегором, которому профессор назначил встречу незадолго до своей гибели, а также с ассистентом профессора француженкой Эли. Чтобы спасти свою жизнь и свободу, молодым людям приходится разгадывать запредельно сложные ребусы, а тайна убитого профессора, к которой они вплотную приблизились, оказалась настолько шокирующей, что могла обрушить не только христианство, но и весь мир…

Михаил Георгиевич Вершовский

Детективы / Прочие Детективы
Симфония апокалипсиса
Симфония апокалипсиса

Эли, подруга сэра Артура МакГрегора, в панике: выстрелом в лоб убита жена ее брата Анри Леблана. Затем бесследно исчезает и сам Анри. Патологоанатом извлекает из глотки убитой женщины личинку цикады, а на снимках трупа отчетливо виден DVD с известным художественным фильмом; прототип главной героини родилась 01 января 33 года. Так Артур МакГрегор получает набор знаков из нового ребуса и, по мере его расшифровки, вместе с Эли погружается в тайну секретной организации «Цикада 3301», масштаба и чудовищного цинизма которой еще никогда не знало человечество… Книга основана на абсолютно реальных фактах. О существовании «Цикады 3301» любой читатель с доступом к Интернету может убедиться. И конечно, шоком станут всем известные имена исторических персон и ныне здравствующих политиков и бизнесменов, которые упомянуты в романе. Эта реальность превращает роман в совершенно ошеломляющее расследование мегасговора, в сравнении с которым даже фашизм и терроризм кажутся детским баловством…

Михаил Георгиевич Вершовский

Детективы

Похожие книги