Читаем Симфония апокалипсиса полностью

— Bien sûr, Monsieur[19], — официантка расплылась в улыбке. — Passez, je vous demande[20].

Эли шла к столику как зачарованная. Наклонившись к Артуру, она прошептала:

— Я благодарна нашей стюардессе с ее салфеткой уже за то, что она привела нас сюда.

Когда гости сели, официантка — опять-таки по-французски — поинтересовалась, с чего им хотелось бы начать. Гости листали меню, однако Артур довольно скоро поднял два пальца:

— Два кампари, будьте добры.

И когда девушка поставила на стол две небольшие стопки с горьким красным напитком, спросил как бы между прочим:

— А Клод сегодня работает?

Над ними раздался приятный бархатный баритон:

— И вчера, и сегодня, и завтра. И всегда. Такова уж доля владельца заведения.

МакГрегор и Эли повернулись к говорившему. Полноватый среднего роста мужчина с гривой седых волос.

— Рад видеть вас, мадемуазель Бернажу. И вас, мсье…

— МакГрегор, — закончил за него Артур.

— И мсье МакГрего́р, — повторил Клод, сделав ударение на последнем слоге. — Наслаждайтесь аперитивом, прошу вас. Я еще подойду. — И величественно удалился, оставив пораженную пару гадать, что вообще произошло.

— Я понимаю, дорогой, мы знамениты, но не настолько же! — Глаза Эли округлились до предела. — Откуда он нас знает?

— Думаю, очень скоро мы выясним.

* * *

— Сэр!

— Да, Роже.

— Они вошли в кафе «Рамо».

— Прекрасно. Значит, все идет по плану.

— Мне можно отбывать?

— Ни в коем случае. Как раз сейчас удвой внимание: не направится ли в кафе какая-нибудь из тех фигур, чей визит потребует твоего вмешательства. Ты понимаешь, каких людей я имею в виду.

— Конечно, сэр. К сожалению, мне отсюда не видно, что происходит внутри.

— Это не страшно. Думаю, они найдут то, за чем явились. До связи.

* * *

Эли делала последний глоток кампари, когда у их стола появился Клод — элегантный, несмотря на полноту, хозяин заведения.

— Вы хотели бы поесть или мы сразу можем пройти в мой кабинет? А вам тем временем приготовят жаркое из кролика — лучшее во всей Джорджии, это я гарантирую.

— Лучшего кролика в штате стоит подождать, — серьезно заметил Артур, — особенно если в вашем офисе нас ждет что-то интересное.

Клод покрутил правой ладонью, жестом типа «это как посмотреть», и тут же двинулся к стойке бара. Возле нее он пропустил гостей вперед, за стойку, и указал рукой на портьеру, закрывавшую проход в служебные помещения.

В офисе он предложил им на выбор кожаные кресла либо такой же черный кожаный диван. Эли сразу же села в кресло и воззрилась на портрет, висевший над столом Клода: человек в красном камзоле и напудренном парике с виолой да гамба в руках.

— Если вы думаете, что это кто-то из моих предков… — улыбаясь, начал Клод, но Артур прервал его:

— Нет, мсье, мы так не думаем. Мы думаем, что это прекрасная копия знаменитого портрета Жана-Филиппа Рамо кисти мэтра Аведа.

Клод всплеснул руками.

— Невероятно! В этой Богом забытой глуши — и вдруг люди, способные узнать великого Рамо!

— И даже узнать его первый концерт, который звучал на стерео, когда мы вошли, — вставила Эли.

— Вы любите барокко, мадемуазель Бернажу?

— Очень! С ранней юности.

— Видите ли, мсье МакГрего́р, для большинства людей барокко — это Бах, Бах и Бах…

— Не хочу показаться грубияном, мсье… — Артур сделал паузу, ожидая, что Клод назовет свою фамилию, что он тут же и сделал:

— Дерош. Но можно просто Клод.

— …Так вот, мсье Дерош, вы пригласили нас в офис вряд ли для того, чтобы подискутировать о Рамо, Бахе или Люлли… Кстати, куда интереснее для меня лично было бы поговорить о том, откуда вы знаете мадемуазель Бернажу. Вам где-то доводилось ее видеть?

— Да, мсье. Доводилось, и не раз. Прошу прощения за светскую болтовню о старинной музыке. А фотографию мадемуазель мне не раз показывал ее кузен, Анри Леблан. Точнее, фото, где они сняты вдвоем. Вы понимаете, что, увидев такую красавицу вживую, не узнать ее было невозможно.

— Анри бывал здесь? — воскликнула Эли.

— И очень часто. Наведывался и один, выпить бокальчик бордо, а нередко приходил и со всей семьей, с мадам Николь… — голос его стал хриплым, и он откашлялся. — И с детьми. Очаровательная семья.

— Когда он был здесь в последний раз? — резко спросил Артур.

— Дней за пять до той страшной трагедии.

— Так вам известно, что Николь убита?!

— Мсье, это тихий маленький город. Это было событие, о котором местные газеты трубили недели полторы. Убийство жены, исчезновение мужа и детей… Писали даже о том, что полиция подозревает Анри. Но! Но, мсье, я ни на секунду в это не поверил!

Воцарилась пауза. Эли тихо плакала, утирая слезы батистовым платочком. Клод, набычившись, уперся взглядом в поверхность стола. МакГрегор, встав, принялся расхаживать по кабинету. Потом остановился напротив Клода.

— Мсье Дерош… Так почему мы здесь? У вас? Вы что-то хотели передать? Рассказать?

— Передать, мсье. — Клод встал и, подойдя к встроенному в стену сейфу, открыл его. Достал небольшой темно-синий предмет и протянул его Артуру.

Это был старый, давно вышедший из обращения сотовый телефон. «Моторола».

<p>Глава 10. Мобильник</p>I
Перейти на страницу:

Все книги серии Артур МакГрегор

Молчание Апостола
Молчание Апостола

Скандально известный профессор символогии Джон Лонгдейл с трибуны научной конференции во всеуслышание объявил, что намерен поведать всему миру о невероятном открытии, которое способно обрушить устои современного христианства. Однако озвучить сенсацию профессор не успел: в тот же вечер он был жестоко убит в кабинке «Лондонского глаза». А в тысячах километрах от Лондона, на острове Патмос, совершено жуткое массовое убийство паломников: с тел несчастных были срезаны огромные лоскуты кожи. Скотланд-ярд связывает оба преступления с сэром Артуром МакГрегором, которому профессор назначил встречу незадолго до своей гибели, а также с ассистентом профессора француженкой Эли. Чтобы спасти свою жизнь и свободу, молодым людям приходится разгадывать запредельно сложные ребусы, а тайна убитого профессора, к которой они вплотную приблизились, оказалась настолько шокирующей, что могла обрушить не только христианство, но и весь мир…

Михаил Георгиевич Вершовский

Детективы / Прочие Детективы
Симфония апокалипсиса
Симфония апокалипсиса

Эли, подруга сэра Артура МакГрегора, в панике: выстрелом в лоб убита жена ее брата Анри Леблана. Затем бесследно исчезает и сам Анри. Патологоанатом извлекает из глотки убитой женщины личинку цикады, а на снимках трупа отчетливо виден DVD с известным художественным фильмом; прототип главной героини родилась 01 января 33 года. Так Артур МакГрегор получает набор знаков из нового ребуса и, по мере его расшифровки, вместе с Эли погружается в тайну секретной организации «Цикада 3301», масштаба и чудовищного цинизма которой еще никогда не знало человечество… Книга основана на абсолютно реальных фактах. О существовании «Цикады 3301» любой читатель с доступом к Интернету может убедиться. И конечно, шоком станут всем известные имена исторических персон и ныне здравствующих политиков и бизнесменов, которые упомянуты в романе. Эта реальность превращает роман в совершенно ошеломляющее расследование мегасговора, в сравнении с которым даже фашизм и терроризм кажутся детским баловством…

Михаил Георгиевич Вершовский

Детективы

Похожие книги