- Но эти люди, на борту Снарка, наверняка преступники! Мы знаем, что это они сбросили Уэбба за борт.
- Наверное, у них были для этого веские основания, - прорычал Бен. - Но если мы ничего не можем доказать - не следует и пытаться.
- Бен, ты просто сильно расстроен.
- А кто бы чувствовал себя иначе на моем месте? Я хотел заложить эти часы, что позволило бы мне протянуть, по крайней мере, пару недель. Я хотел поступить в армию, но мне уже трижды отказывали.
Пенни и Луиза не собирались задерживаться, но и оставлять репортера в таком состоянии им тоже не хотелось. Они решили что-нибудь сделать, чтобы попытаться хоть немного поднять ему настроение. Войдя в лачугу, Пенни рассказала о своих проблемах в газете, а также о своем разговоре с отцом, по поводу места в газете.
- И что он сказал? - быстро спросил репортер.
- Сказал, что подумает.
- Значит, он меня не возьмет.
- Вовсе нет. Мой отец всегда тщательно обдумывает свои решения. И он справедлив.
- В любом случае, спасибо, - мрачно сказал Бен. - Я очень ценю твою помощь, Пенни. Но все бесполезно. Может быть, мне стоит уехать отсюда в другой город, где меня не знают.
- Подожди, - попросила Пенни. - Подожди несколько дней, может быть, что-то изменится к лучшему. Что касается меня, то я в этом просто уверена.
Зная, что Бен слишком горд, чтобы взять деньги, она не стала их ему предлагать. Но оставила часть бутербродов и пригласила прокатиться с ними за город.
- Нет, спасибо, - отказался он. - Я только испорчу вам веселье. Сегодня я в настроении только жаловаться.
Это посещение, каким бы оно ни было, оставило неприятный осадок. Однако, по мере того как машина двигалась по проселочной дороге, их настроение начало улучшаться. И к тому времени, как они добрались до небольшого городка за пределами штата, совершенно забыли о Бене и его проблемах.
- Давай остановимся где-нибудь поблизости от Голубого озера, - предложила Пенни. - Здесь очень красиво. К тому же, у меня мало бензина.
- Давай, - согласилась Луиза.
Остановившись в небольшой роще на берегу озера, они достали свой обед, а затем растянулись под деревьями и расслабились.
- Уже поздно, - наконец, заметила Пенни. - Нужно возвращаться домой.
- Но сначала я хочу выпить воды, - сказала Луиза. - Передай мне, пожалуйста, термос.
- Он пуст. - Пенни вытащила пробку и потрясла термос, перевернув его кверху донышком. - Но мы можем заехать на ферму. Я вижу ее вон там, возле дороги.
Они сели в машину, проехали несколько сотен ярдов и остановились возле большого двухэтажного дома, возле которого был установлен знак с надписью: "Комнаты для туристов".
Когда они постучали, дверь открыла приятная женщина, лет пятидесяти.
- Очень сожалею, - сказала она, полагая, что им нужна комната. - Последнюю свободную комнату сняли профессор и его жена.
Пенни объяснила, что все, в чем они нуждаются, это в стакане воды.
- В колодце ее сколько угодно! - воскликнула женщина. - Подождите, я вынесу вам чистый стакан.
Колодец, с ведром и цепью на вороте, располагался в летнем домике, увитом виноградными лозами, в нескольких ярдах. Женщина, сказавшая, что ее зовут миссис Герман Леонард, показала, как достать воду, которая оказалась прохладной и очень вкусной.
- Наверное, это очень нелегко, сдавать комнаты туристам, - сказала Пенни.
- Вы правы, - вздохнула женщина. - Большинство моих постояльцев не доставляют особенных хлопот, но вот эти последние - сильно раздражают. Кажется, они рассчитывали на гостиничное обслуживание.
- Профессор и его жена?
- Да, профессор и миссис Беттенридж.
- Беттенридж, - насторожилась Пенни. - Мне приходилось слышать это имя раньше. Он, случайно, не из Силбус-сити?
- Он не говорил, откуда он. Зато сказал, что он - изобретатель, и возит с собой свое изобретение.
- Какое изобретение?
- Машина, испускающая лучи, способные взрывать мины на суше или на море. Что-то очень сложное.
Увидев сомнение на лице Пенни, миссис Леонард добавила:
- Оно действительно работает! В первую же ночь, когда профессор приехал сюда, он взорвал мину в озере. Был такой всплеск! Я видела все своими глазами. Профессор рассчитывает продать свое изобретение армии или флоту за большие деньги.
- Но если все обстоит так, как он утверждает, почему правительство до сих пор не купило его?
- Для завершения переговоров требуется время, - ответила миссис Леонард. - Профессор ждет завтра офицера, чтобы провести еще одну демонстрацию.
- И где же оно находится? В вашем доме?
- Нет, дорогая, конечно, нет! Профессор держит его в маленькой хижине у озера. Вы можете увидеть ее отсюда.
Миссис Леонард отвела девушек на небольшое расстояние от летнего домика и указала видимый сквозь деревья холм на краю Голубого озера.
- Профессор и его жена отправились туда несколько минут назад, - сказала она. - Почему бы вам не попросить его показать свое изобретение? Он может это сделать.
- Сомневаюсь, что у нас есть на это время.
- О, Пенни, давай попросим, - взмолилась Луиза. - Звучит так заманчиво.
Пенни согласилась, и они начали спускаться к озеру.