— Вот тебе высший сигнал: привет от моей задницы!
Они с Чадом заржали, а Кори показал на кованое железо решетки, обрамлявшей пышный сад старой церкви, чей темный шпиль возвышался между верхушками деревьев.
— Придется бежать, если мы не хотим до трусов промокнуть. Хорошо еще, мы в шортах!
— Кто последний, тот будет спрашивать библиотекаря! — крикнул Коннор и бросился под дождь.
Они свернули с тротуара и побежали по гравию. Оуэн никогда раньше не видел библиотеки в подобном месте. Он будто попал в детскую сказку. Не одну из этих безоблачных историй из вселенной Диснея, а в оригинальную версию, как те, что рассказывал ему в детстве дедушка, пока не умер от рака горла. Оуэн постоянно думал, не стали ли тому причиной страшные истории, которые он рассказывал так часто. Декорации в этих сказках были всегда на редкость пугающими, персонажи — сомнительными, и они почти никогда не имели счастливого конца.
Оказавшись в холле последним, Оуэн раскрыл рот от удивления. Пока приятели хихикали и отряхивались после дождя, он рассматривал огромные окна с витражами, высокие потолки и каменные колонны.
У входа стоял стол библиотекаря. Перед древним компьютером сидел сорокалетний бородатый мужчина, погруженный в чтение газеты. Он оторвался от чтения, строго взглянул на мальчиков и на висящую над ним табличку, гласившую: «СОБЛЮДАЙТЕ ТИШИНУ!»
Коннор пихнул локтем Оуэна, подталкивая его к библиотекарю.
— Ты проиграл, ты спрашиваешь, — прошептал он.
Оуэн шагнул к столу, смутившись, и, откашлявшись, спросил:
— Простите… Мы с друзьями хотим почитать об истории города.
Бородач отложил газету и пристально посмотрел на посетителей.
— У вас есть читательский билет?
— Э-э-э… нет. Мы с братом недавно переехали… Это платно?
Мужчина посмотрел ему в глаза:
— Как ты думаешь, доступ к культуре — это благо?
— Ну… да.
— А где ты видел
— Ну…
— Конечно, это платно! Все это нужно содержать, — сказал он, обводя рукой зал. — Если вы думаете, что все это оплачивается из налогов… Оплачивать долги, платить за оборону, судебный аппарат, дипломатов и так далее, но культура… Нет. Ей остается питаться крохами.
— Но… я не плачу налоги.
— Я сейчас выдам вам бланки, дома вы их заполним, и в следующий раз мы оформим вам читательские билеты. Сегодня вы не сможете взять книги на дом, но можете спокойно читать в зале.
Мужчина облокотился о стойку и наклонился ближе к Оуэну, чтобы произнести с заговорщицким видом:
—
— Скажите, пожалуйста, а у вас есть книги об истории Мэхинган Фолз?
— А что вас интересует?
— Ну, просто узнать историю.
— Я покажу, что у нас есть. Прекрасная книга об истории региона у Алистера и Макмердо, а также есть наш местный историк, Томас Брайар. Учебный год же еще не начался, вам просто любопытно?
— Чтобы знать, где мы теперь живем, — соврал Оуэн. — Хорошо. Спасибо.
— Тогда для общего ознакомления эти труды прекрасно подойдут. Очень похвальная жажда знаний, молодые люди.
За спиной Оуэна мальчики прыснули.
Оуэн повернулся к Коннору и прочитал беззвучное слово «овраг».
— У твоих приятелей какие-то проблемы? — спросил мужчина.
— Нет, они просто стесняются. А если я ищу что-то конкретное, например, местные новости?
— Новости?
— Да. Ну, разные… необычные происшествия.
Мужчина что-то задумчиво пробурчал.
— Хм-м, дай-ка подумать. Подшивка «Наблюдателя». У нас есть целый архив старых номеров, это местная газета. Они пока не оцифрованы, но можно просмотреть в виде микрофильмов там, дальше, на хорах.
Оуэн кивнул остальным, чтобы они следовали за ним, и мальчики благоговейно пересекли неф, шагая между внушительными рядами и ощущая себя совсем маленькими. С потолка свешивались длинные светильники, и винтовая лестница вела на хоры, где стояли столы для чтения.
Сквозь витражи церковь осветила вспышка молнии, за которой последовали оглушительные раскаты грома. Мальчики вздрогнули.
— Ох, это впечатляет, — тихо сказал Кори.
— Самое стремное, что мы здесь одни, — заметил Коннор.
Они поднялись на хоры, где стояли полукругом столы. Здесь царила атмосфера древней мудрости. Четыре компьютера и два экрана с микрофильмами выбивались из средневековой обстановки.
После некоторых поисков они обнаружили коробки с «Наблюдателем», и Коннор взялся установить пленки, чтобы можно было просматривать микрофильмы. Кори с Оуэном сели перед экранами.
За стеклом беспрестанно лил дождь, так что скоро мальчики перестали обращать на него внимание, погрузившись в чтение или в дрему, как Чад. Шуршали страницы. Один номер газеты сменял другой. Библиотекарь принес им четыре книги об истории Мэхинган Фолз, и теперь Коннор рассеянно листал их одну за другой.
— Помоги мне, — сказал он, хлопнув по спинке стула Чада, от чего тот сразу проснулся. — Тут столько информации, я уже не знаю, за что браться.
Чад вздохнул и притянул к себе один из томов.