Читаем Шрамы, которые мы носим (ЛП) полностью

Когда они достигли гребня над отмелью, паром как раз подходил к берегу. Старший брат был уже там, ожидая прибывших. Сандор смотрел, как тот переходит на плоскодонное судно и приветствует септона. На пару секунд он отвлекся, чтобы проверить, крепко ли привязаны к седлу его мешки, свернутая постель и меч, и в последний раз проверил подпругу. Когда он повернулся назад, Старший брат стоял на пристани один, а септон выводил из-под просмоленной крыши закрытой части парома еще одного путника, приплывшего сюда в поисках убежища.

У Клигана перехватило дыхание в ту же самую минуту, как на него изумленно уставился Старший брат. Но расширенные от удивления глаза отшельника не сказали Сандору ничего нового - он уже увидел все сам.

Его приготовления оказались тщетными. Маленькая Пташка прилетела к нему сама.

========== Глава 8. ==========

В следующий миг его сердце тяжело и гулко бухнуло в груди, а потом будто понеслось вскачь. Старший брат, стоя к Клигану спиной, разговаривал с девушкой, держа ее руки в своих. Внезапно Сандор понял, что собственно лица девушки, скрытого капюшоном, он не видит. Но ему довольно было впитывать взглядом очертания ее фигуры, угадывающиеся под тяжелым плащом. Она стала гораздо выше ростом, чем он помнил - почти вровень со Старшим братом. Густые красновато-рыжие волосы рассыпались тяжелыми волнами на груди, и ветер перебирал их. Внезапный порыв ветра сбросил с ее головы капюшон, и она машинально натянула его назад.

Никогда в его мечтах она не была так хороша. Обещавшая многое хорошенькая девочка расцвела в прекрасную молодую женщину на пороге зрелости. Сандора охватило замешательство и безрассудство одновременно: «Я не готов, о чем я, седьмое пекло, думал? Что она здесь делает? Что я здесь делаю? Боги, только взгляните на нее!».

Он смотрел, как она сходит с парома и ступает на причал. Окруженная с обеих сторон бурыми братьями, она шла, немного наклонив голову к септону, в то время как тот что-то говорил ей. Девушка посмотрела наверх, и наконец, ее взгляд остановился на высоком человеке, стоявшем высоко над пристанью. Сандор будто прирос к земле, не в силах ни отвернуться, ни даже моргнуть. Но секунду-другую спустя ее взгляд скользнул в сторону, а внимание отвлекло что-то другое.

«Ну конечно» - подумал он – «Шарф, капюшон, роба. Она не узнает меня».

До него быстро дошел смысл этих слов. Она не знает меня. Это открытие настолько поразило мужчину, что разум был неспособен обхватить его сразу целиком. Инстинктивно Клиган развернулся и тяжелым, медленным шагом пошел назад к конюшням.

Там он расседлал Неведомого, снял робу, и стал ходить кругами в ожидании Старшего брата, догадываясь, что рано или поздно тот все равно придет сюда. Наконец, его тревога перегорела, и он устало сел в углу на тюк сена, положив локти на колени и повесив голову. Когда отшельник вошел, Сандор посмотрел на него снизу вверх.

- Я спраздновал гребаного труса, – сказал он, остро и вопросительно глядя на отшельника, – всегда мечтал об этом. – Старший брат промолчал и сел рядом на край тюка с сеном. – Это и правда она, не так ли?

- Да, - кивок. - Я понял это, как только увидел – она точно такая, как ты описывал.

- Что она здесь?..

- Ищет убежища. Девушка говорит мало, но как я понял, она покинула Долину с небольшим отрядом, на который напали по дороге. Она сама и ее сопровождающие были в стороне от остальных, когда это случилось, и сумели избежать худшего. Ее спутник умер от ран вскоре после того, как они достигли Солеварен.

- Она ведь не пострадала? – Старший брат положил руку Сандору на плечо, то ли успокаивая, то ли сдерживая.

- Нет, не ранена. Но она испугана и очень одинока, и без сомнения, ее преследуют.

- Бейлиш? – это имя в устах Клигана прозвучало как ругательство.

- Полагаю, да. Только…

- Только что? – вскинул голову Сандор.

- Она называла его своим лордом-отцом.

Клиган поразмыслил немного над услышанным, но догадка не появилась.

- Где она сейчас?

- Я оставил ее в общем зале с септоном Мерибальдом. Сандор,…

- Если за ней охотятся, это значит, что она сбежала. Что с ней случилось, что он сделал с ней? Если он навредил ей, то клянусь всеми богами, я… - у Клигана перехватило дыхание.

- Я не знаю, что произошло. Почему бы тебе не спросить ее саму? – Сандор резко взглянул на говорившего и отвернулся.

- Чего ты боишься? – Старший брат позволил вопросу какое-то время повисеть в воздухе, а потом глубоко вздохнул. – Когда мечты вот-вот готовы стать явью, это всегда пугает.

- Вот именно, старик. Мои мечты, а не ее. То, что я говорил ей в Королевской гавани, то, как я обходился с ней. То, что я сделал в ночь, когда ушел из города. Что если она увидит меня и сразу вспомнит об этом? Ведь это все, что она может помнить обо мне.

- Несколько дней назад ты говорил, что примешь любой исход, который может принять ваша встреча. Что все, что тебе нужно – это шанс сказать то, что ты должен сказать. Убогий вроде меня увидел бы в этом дар Семерых. И ты отвергнешь их дар?

- Я не готов к этому - возразил мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги