Надзирательница, не заставляя директрису дважды повторять, ретировалась. Ей необходимо принять решение. Министр только что похвалил идеальную систему безопасности и выразил надежду, что Святая Берта по-прежнему останется тюрьмой, из которой нельзя бежать. И вот… Не прошло и часа, как Татьяна Полесская исчезла. Она провела здесь тринадцать лет…
Розамунда кусала ногти. Потянулась к телефону, однако отдернула руку. Может, это ошибка? Если выяснится, что она подняла ложную тревогу, то станет посмешищем всего Бертрана. А если нет? Если Полесской на самом деле удалось бежать. Но как она смогла, как у нее получилось…
Директриса обхватила голову руками. Почему Полесская, которой она верила, выбрала именно сегодняшний день? Все было так хорошо, княгиня подписала чек, а теперь все рухнуло в тартарары.
Она схватила трубку телефона и произнесла:
— Соедините меня с Министерством внутренних дел, и как можно быстрее.
Праздничное настроение пропало. Розамунда поняла: Татьяна Полесская бежала из Святой Берты. И это очень серьезно.
Татьяна, проводив вертолет с великой княгиней, чуть задержалась на вертолетной площадке. Как она и рассчитывала, в суете, связанной с визитом коронованной гостьи, о ней, скромной заключенной, забыли. Но ненадолго, вряд ли у нее есть больше, чем десять минут.
Вот те самые десять минут, которые могут изменить всю судьбу. Рядом никого не было. Две надзирательницы болтали, не глядя на Таню. Они давно привыкли, что она перемещается без их сопровождения. С индифферентным видом Полесская подошла к лестнице. Они даже не взглянули на нее.
Таня великолепно знала, куда ей нужно дальше.
Если судьба так к ней благосклонна (хотя можно ли назвать благосклонностью долгие тринадцать лет, которые она провела в стенах Святой Берты), то сейчас все должно получиться.
Она спустилась вниз, никто ее не окликнул и не спросил, что она тут делает. Одна из отвесных скал была превращена в лестницу, ступеньки были вырублены прямо в каменистой породе. Но этой лестницей уже давно не пользовались. Тане предстояло за пять минут спуститься на восемьдесят метров вниз. В любую минуту ее могут заметить, она может сорваться и разбиться насмерть.
У Тани закружилась голова. Она не подозревала, что до такой степени боится высоты. Она не сможет, у нее не хватит сил.
Ну нет, она не посмеет отступить, когда находится в двух километрах от свободы. Таня глубоко вздохнула и побежала по крутой лестнице. У нее мало времени. Она едва не упала, зацепившись носком за высокий порог.
Ничего, она осталась жива. Страх прошел, в крови забурлил азарт. У нее получится?
У нее получится!
Оказавшись внизу, она перевела дыхание. Каменистый пляж был усеян обрывками бумаги, пластиковыми бутылками и прочим мусором, который прибивали морские волны. Таня подошла к воде. Вот она, дорога к свободе.
Она вошла в воду, теплое августовское море обволакивало ее тело. Таня поплыла. Ей нужно затеряться среди парусников. Она должна плыть как можно быстрее, как можно быстрее. Наверняка Розамунда уже спохватилась и разыскивает ее. Таня повернула голову и бросила прощальный взор на Святую Берту. Крепость из красного кирпича на скале, ее дом в течение последних тринадцати лет.
Таня рассекала волны, годы тренировок не прошли даром. Она приблизилась к яхтам, которые заполонили бухту. Они помогут ей затеряться, иначе патрульный катер мгновенно выловил бы ее из воды.
Стараясь избежать столкновения, она направлялась к берегу. Она проплыла не более трехсот метров.
— Мадемуазель, все в порядке? — услышала она приятный голос. Таня плыла рядом с небольшой яхтой иод синим парусом. — Вам помочь?
К ней обращался симпатичный молодой человек, который участливо наблюдал за ней.
— Мне кажется, вы выбрали неудачное время и место для плавания, в бухте полно яхт, это опасно, — продолжал он.
О, если бы он знал, как на самом деле опасно!
— Прошу вас, не уплывайте! — закричал он.
Таня прочла название яхты: «Моя мечта». Она помахала молодому человеку рукой и прокричала в ответ:
— Хорошо, если позволите, я поднимусь к вам на палубу.
Он помог ей вскарабкаться на палубу парусника. Присвистнул, увидев, что она в платье.
— Что-нибудь произошло? — наклонив голову, спросил он. — Сейчас я дам вам полотенце и доставлю вас на берег. Меня зовут Карл.
Он протянул ей руку. Загорелое, открытое лицо, белозубая улыбка, вряд ли ему больше двадцати пяти. Таня осмотрелась. Он был один на яхте. Ей не требуются лишние свидетели.
— Розамунда, — сказала она. — Розамунда Бейкер. Понимаете, какая приключилась история…
Она на секунду запнулась, потому что не могла быстро придумать, как бы соврать, чтобы у Карла не возникло лишних вопросов. Карл, улыбаясь, смотрел на нее, наклонив голову. Он ей понравился, похож на любопытного щенка.
— Я… Мы с семьей… Я приехала из… Швейцарии, мой… брат принимает участие в регате. Я по-дурацки напросилась вместе с ним на яхту…
— И что, она утонула? — несколько насмешливо спросил Карл.