— Никогда не говори, что мы расстанемся. Даже в шутку! Даже в качестве гребаного примера!
— Не буду, — покладисто сказал Северус.
В глубине темных глаз мелькнуло нечто, подозрительно похожее на грусть.
* * *
— «Укрепление национального государства — залог всеобщей свободы и гармонии. В том, чтобы приравнять народ к элите, нет греха — это честь, достоинство и закономерная гордость британского народа. Мы должны быть едины и крепки, как одно целое. Можно сломать палец, но не сжатый кулак».
— Хорошие слова, дитя мое. Интересно только, кого мистер Риддл собрался двинуть этим кулаком?
— Знаете, Гилдерой, я однажды видела, как турки пытались разделать барана в Гайд-парке, пугая детей и заливая кровью траву. Ей-богу, так бы и двинула кулаком.
— Ах, вашим-то кулачком, мисс?.. Какие пальчики тоненькие, боги, боги... Жаль, вышел из моды обычай целовать руку...
Из-за перегородки донеслось счастливое хихиканье: эгоистические бастионы золотоволосого Локхарта слегка расшатались.
Директор Поттер, благодушно развалясь в кресле, терпеливо сносил творящееся за стенкой безобразие. Хуже того — поймал себя на мысли, что не прочь и сам подключиться к разговору.
— Я не осуждаю националистов, — донесся голос секретарши. — Когда люди оседают в чужой стране, не удосуживаются выучить местный язык и даже детей своих не учат, не интересуются ни культурой, ни обычаями, это дикость! От таких иностранцев один вред. Чего едут, спрашивается, на хорошую жизнь? Свиньи они, вот кто.
— В самом деле... — пробормотал Локхарт. — Бомбами их, бомбами... Давить, резать, крушить.
— Гилдерой, я иногда не пойму, когда вы шутите, когда нет, — рассмеялась Гермиона.
— Знаете, дитя, я весьма брезглив. Если вдруг увижу разделанную тушу барана в парке, не уверен, что меня не покинет сознание. Но, по мне, пусть уж лучше прольется кровь барана, чем души божьей. Я слишком гуманен, чтобы вдохновиться программой мистера Риддла.
На минуту за перегородкой повисла тишина. Директор замер, навострив уши.
— Зачем вы тогда взялись? — тихо спросила секретарша.
Писатель мелодично рассмеялся.
— Мое имя. На обложке. Деньги. На чековой книжке. Ради этого я напишу биографию самого сатаны!
— Хорошая мысль, — кокетливо хихикнула Гермиона.
Вновь все стихло.
— А ведь это идея, — вдруг сказал Локхарт. — Гениальная идея! О, муза моего сердца, Гермиона!
— Боюсь, идея не нова, — разочарованно протянула секретарша. — Генри Келли уже выпустил биографию сатаны. В отделе реализации, в образцах. Седьмая секция.
— А автобиографию?
— Йегуда Берг. «Сатан. Автобиография». Там же стоит.
Гарри не уставал удивляться памяти Ученой Бобрихи: Гермиона помнила не только содержание книг, названия и авторов, а и где, на какой полке, что пылится.
— Вот дьявол! — рассердился Локхарт. — Ну ничего, тогда займемся Риддлом. Сатана, подлец, не заплатит и сребреника, в отличие от мэра. Давайте продолжим, дорогое дитя.
— Я с удовольствием, Гилдерой, — в голосе секретарши зазвучала тревога. — Но, быть может, достаточно на сегодня?
— Споттер злобствует?
Гарри раздраженно скрипнул зубами.
— Да нет, — засмеялась Гермиона, и не подумав поправить гнусного писаку. — Босс сегодня не то что добрый. Добрейший! Я беспокоюсь о вашем романе, Гилдерой.
— А-а, — беспечно отозвался Локхарт. — Главред сегодня неузнаваем. Мягок и вежлив, как Чеширский кот. Что вы с ним сделали? Подлили в кофе валерьянки?
Директор Поттер сдавленно хихикнул, прикрыв ладонью рот.
— Лавгуд пришла наконец-то, — сообщила Гермиона.
Гарри сердито сощурился. Он был уверен, что причиной хорошего настроения Северуса была отнюдь не Лавгуд, прихромавшая наконец на работу, но слова секретарши слегка поколебали директорскую уверенность — редактор определенно был рад возвращению белобрысой бестолочи, ревниво подумал Г. Дж.
До его слуха донесся хлопок входной двери. Мисс Лавгуд была легка на помине.
— Герми, это для ГДП на подпись.
— Кто такой ГДП? — полюбопытствовал Локхарт.
— Гарри Дорогой Прекрасный, — пропела Луна.
Директор Поттер растерянно заморгал. Посмеяться или возмутиться он не успел — в кабинет вошла лучащаяся счастьем секретарша (лучилась она всякий раз, стоило Локхарту переступить порог «Хога» элегантным ботинком) и положила на стол Г. Дж. какой-то документ.
— Главред просил ознакомиться, — сообщила она и тут же испарилась в свой отсек.
Гарри скучающе уставился в бумагу, но в ту же секунду вскочил, едва не перевернув кресло.
«Я, Райнер Шпеер, данным документом предоставляю разрешение директору ИД «Хог» м-ру Гарри Дж. Поттеру ознакомиться с информационным контентом моей книги «Записки Одержимого» в присутствии свидетеля в лице главного редактора м-ра С. Т. Снейпа или начальника корректорского отдела м-ра Г. Слагхорна. Копирование содержания запрещено согласно с условиями договора. Р. Шпеер».
Пролетев мимо нежно воркующих Гермионы и Локхарта, едва не сбив с ног медленно выплывающую Луну Лавгуд, директор Поттер пушечным ядром рванул в редакторский кабинет.
* * *
«21.04.2001
Медный кувшин. Смятая ткань. Персики.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное