Злодей с голым торсом стоял, вальяжно прислонившись к стене. Гарри опустил взгляд и моргнул: негодяй выбрался из логова в белых пижамных штанах тонкой фланели.
— Я не брал вашу бритву, — быстро сказал Гарри, изо всех сил избегая смотреть на проклятые штаны. — Не бойтесь. И полотенце... Не волнуйтесь, не трогал.
— Побрезговал? — вскинул бровь мистер Снейп.
Гарри глупо разинул рот.
— Я думал, вам будет неприятно, если я... Вы сказали не брать ваши вещи, — испуганно пробормотал он.
Брови редактора угрожающе сдвинулись к переносице.
— Не доводите ситуацию до идиотизма, — сердито сказал он и скрылся в ванной, крепко припечатав за собой дверь.
Гарри прошел на кухню, привлеченный жужжаньем. Гудела кофе-машина — почти такая же, как в редакторском кабинете. Г. Дж. уже понял разницу между агрегатами Гермионы и Лавгуд: в директорскую машину вкладывались прессованные кофейные брикеты, в то время как машинка злодея-гурмана молола цельные зерна и по капле сочилась ароматным напитком. Гарри забрал наполнившуюся емкость, по-хозяйски перелил в чашку и включил аппарат по новой. На холодильнике обнаружилась странная вещица — черная коробочка, мигающая красной кнопкой и издающая тихое шипенье морских волн. Гарри опасливо потрогал прибор пальцем и поспешно вернулся к столу.
Злодей плескался в ванной долго.
«Хотел бы, за это время всё тут облазил!» — сердито подумал извертевшийся в ожидании гость.
Хозяин, наконец, соизволил явиться — с блестящими каплями воды на голых плечах, мокрыми волосами и с полотенцем на шее.
— Я взял вашу чашку, — зловредным голосом доложил Гарри. — Даже две.
— Угу, — злодей расслабленно расселся в кухонном кресле, вытянув босые ноги. — Могли бы тогда уже прихватить что-то из холодильника.
— Вы мне не разрешали, — ядовито сказал Гарри.
— А компьютер — разрешал? — нехорошим голосом поинтересовался редактор.
— Мистер Снейп, — от волнения Гарри расплескал по столу кофе. — Я хотел вам сказать, пожалуйста, умоляю, послу...
— Как вы себя чувствуете? — перебил его излияния редактор, отпил глоток из своей чашки и удовлетворенно вздохнул.
— Хорошо, — нервно сказал Гарри. — Спасибо, если бы не вы...
— Ерунда, — фыркнул Снейп и бросил быстрый взгляд на кухонные настенные часы. — Вам домой не пора, шеф? Ваш пёс...
— Подождет пёс, — сердито перебил Гарри. — Вы мне двух слов не даете сказать! Я пришел... э-э... попросить прощения, а вы не хотите меня выслушать!
Редактор недовольно скривился.
— И что я интересного услышу, мистер Поттер? Забавную маленькую ложь? Повторяю, более нелепой легенды я не слышал нигде и никогда.
— Легенды?.. — Гарри вскочил, сердито сверкая глазами. — Да за кого вы меня принимаете?! Я не шпион! Нечего гадости наговаривать! Я о вас ничего никому не рассказывал, и вообще... Почему в твои штаны можно залезть, а в компьютер — нет?!
Мистер Снейп отставил свой кофе и прижал ладонь к губам. На мгновение Гарри показалось, что негодяй изо всех сил сдерживает смех. Это было втройне обидно.
— Я не сделал вам ничего плохого, мистер Снейп! Никому про вас не докладывал, хотя, к примеру, Муди сто раз спрашивал!..
Гарри понял, что брякнул лишнее и умолк.
С изменившимся лицом редактор поднялся из-за стола.
— Мистер Поттер, — шелковым голосом позвал он.
Директор вытаращился на злодея диковатыми глазами и загипнотизировано встал. Гипноз был налицо: Гарри не мог отвести взгляда от черных зрачков, вынимающих душу.
— Подойдите. Ко мне, — тихо сказал Снейп.
Только потом Гарри понял, что сделал большую ошибку: приближаться к врагу меньше чем на десять футов не следовало.
Секунда, и разбойник впечатал его тело в кухонную стену, стальными руками пригвоздив запястья к шершавой штукатурке.
— Мистер Поттер, — низким проникновенным голосом начал редактор. — Я тоже имею право узнать некоторые вещи. Разве нет? — прибавил он, изучая похотливым взглядом лицо Г. Дж.
— Например? — выдохнул Гарри и, забыв о данном себе обещании, попытался поймать иронично улыбающиеся губы алчными губами.
— Не-ет, — прошептал злодей, выгибаясь в пояснице. — Я просил ничего не трогать без разрешения. Мой рот в том числе.
— Я тебя не трогаю! — рассердился Гарри, дергаясь в тисках сильных рук.
Мистер Снейп бархатно рассмеялся.
— Зато Я трогаю, — шепнул он и нахально привалился бедрами к распластанному по стене Г. Дж. — Хотелось бы кое о чем у вас спросить, мистер Поттер.
Гарри тихо выдохнул — прикосновение было более чем волнующим.
— Ты не шпион, — сладким голосом сообщил Снейп, чувственно прижимаясь бедрами. — Ты информатор. Это... разные... вещи.
— Я не... О-о, — простонал Гарри. — Еще...
— Конечно, — прошептал злодей. — Еще, почему нет...
Гибким движением бедер злодей и разбойник прижался к его паху и проехался снизу вверх — непристойно и сладострастно. Еще и еще.
— Если бы, — неторопливо повторяя движение бедрами, начал он, — я поставил цель, — он опять со вкусом прошелся отвердевшим под пижамой членом между жадно раскрытых ног Г. Дж., — перевербовать тебя... на свою сторону...
Черные глаза заволокла дымка наслаждения. Если злодей и играл, то, похоже, не без бонусов для себя самого.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное