Стивен. Я — владелец табачного магазина. Разве это не очевидно?
Хью. А…
Стивен. Ну да, это место больше походит на кабинет врача, чем на табачную лавку.
Хью. Но зачем же вы?…
Стивен. Зачем? Да затем, что идиоты, подобные вам, как раз на такие штуки и клюют. По этой же самой причине продавцы косметики облачаются в белые халаты — просто-напросто, недоумки вроде вас полагают, что название швейцарской фирмы и нечто, именуемое «уходом за кожей» принесут им больше пользы, чем тюбик кольдкрема, который вам, в конце концов, и всучат. Вы — легковерный олух, мистер Пеппердин. Стетоскоп и самоуверенные манеры еще не делают из меня врача. Я — надувала, а вы — болван.
Хью. Так, все-таки, врач вы или не врач?
Стивен. Все может быть. А вы что об этом думаете?
Хью. Вам действительно хочется узнать, что я думаю?
Стивен. Был бы этому очень рад.
Хью. Я думаю, что ты взял неплохую идею и перемудрил, разрабатывая ее. И то, что начиналось, как любопытная и занятная демонстрация нашей падкости до общепринятых мнений, выродилось в нечто смутное, плохо продуманное и бессвязное. В общем, я думаю, что пора эту сценку заканчивать.
Стивен. Да? А я думаю, что ты полный…
Припоминая реплики
Хью. Теперь мы хотели бы сыграть для вас сценку, которая носит очень простое название: «Джек Ворюгинг обходит магазины в самом центре Нориджа».
Стивен. Вот именно.
Джек! Джек Ворюгинг! Как поживаешь?
Хью. Невилл! Нормально, нормально. А как ты?
Стивен. Не жалуюсь. Чем нынче занимаешься?
Хью. Да так, то тем, то этим.
Стивен. Ну правильно. Правильно. Ладно, а как Мери?
Мы с Мери развелись.
Хью. Мы с Мери развелись.
Стивен. Развелись? Печально слышать, Джек. И когда же?
И когда же?
Хью. Пару дней назад.
Стивен. (
Хью. Пардон?
Стивен. (
Хью. Пару лет назад. Не дней, Невилл, как я полагал поначалу, но лет.
Стивен. Да, ужасная новость, Джек, ужасная. И от кого же исходила инициатива, если ты не против моего вопроса?
Хью. Что?
Стивен. Развод. По чьей инициативе он произошел — твоей или Мери? (
Хью. По моей.
Стивен. По твоей?
Хью. По твоей?
Стивен. По моей.
Хью. По моей.
Стивен. Значит, инициатива исходила от тебя?
Хью. Значит, инициатива исходила от
Стивен. Понятно. И как приняла случившееся Мери?
(
Хью. Поначалу не так уж и плохо.
Стивен. (
Хью. Но сейчас она, по-моему, очень подавлена.
Стивен. А ты?
Хью. Эмм… подожди, не подсказывай.
Стивен. У тебя случился нервный срыв.
Хью. Ах, да, у меня случился нервный срыв, потом удар, а, придя в себя, я обнаружил, что полностью потерял голос.
Стивен. Память!
Хью. Память, полностью потерял память…
Стивен. (
Хью. (
Стивен. Ужасно, ужасно. Так что же, Мери изменяла тебе в то время?
Хью. Ну…
Стивен. (
Хью. (
Стивен. Нет,
Хью. А, понял. Я забыл. Может и изменяла, но я просто не могу… э-э… вздрючить?
Стивен. (
Хью. Стремнуть. Я…
Стивен. (
Хью. Я козел. Козел, это верно…
…верно, ну, ладно, Невилл, всего тебе доброго. Приятно было встретить тебя после стольких… э…
Стивен. (
Хью. Да, правильно. Лет!
Нищий
Стивен. Что, черт побери, вы делаете? Что вы делаете?
Хью. Вы это о чем?
Стивен. Зачем здесь кепка?
Хью. Ну, для денег.